KudoZ home » Spanish to Italian » Journalism

pareado

Italian translation: distico in rima / rima baciata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pareado
Italian translation:distico in rima / rima baciata
Entered by: momo savino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:12 Mar 13, 2007
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Journalism / idioms ?
Spanish term or phrase: pareado
Sin haberlo deseado me ha salido un pareado
momo savino
Switzerland
Local time: 08:55
distico in rima / rima baciata
Explanation:
Proprio come nell'originale, che potrebbe essere: "Senza che l'avessi immaginata / mi è venuta una rima baciata" (chiedendo scusa per la pessima rima... :-)).
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:55
Grading comment
Ok Gaetano. Bravo. Solo che se avessi visto in che contesto l'ho visto io capiresti perché ero così puzzled!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2distico in rima / rima baciata
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
distico in rima / rima baciata


Explanation:
Proprio come nell'originale, che potrebbe essere: "Senza che l'avessi immaginata / mi è venuta una rima baciata" (chiedendo scusa per la pessima rima... :-)).

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ok Gaetano. Bravo. Solo che se avessi visto in che contesto l'ho visto io capiresti perché ero così puzzled!
Notes to answerer
Asker: Ma è un modo di dire? Grazie


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letizia Musso: Complimenti al poeta! ;)
1 min
  -> Grazie Letizia: qui era fin troppo facile! :-)

agree  Luisa Fiorini
9 mins
  -> Grazie Luisa
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search