con cargo al concepto presupuestario

Italian translation: farà carico al bilancio di previsione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:con cargo al concepto presupuestario
Italian translation:farà carico al bilancio di previsione
Entered by: Federica Agnetti

19:41 Sep 19, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contratto per l'assegnazione di borse di studio
Spanish term or phrase: con cargo al concepto presupuestario
la frase completa è:

La financiación de las 3 becas para el curso 2008-2009 se realizará con cargo al concepto presupuestario ………………………. por un importe total de ……… €

grazie per qualsiasi suggerimento!
Federica Agnetti
Italy
Local time: 23:34
farà carico al bilancio di previsione
Explanation:
una possibilità.

Una soluzione alternativa potrebbe essere: le somme relative al finanziamento degli oneri faranno carico al bilancio di previsione.

Buon risveglio e buona giornata :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-09-19 22:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

Mi resta il dubbio se le azioni espresse abbiano avuto luogo o se magari debbano intendersi come aziooni future, per cui ci sarebbero altre possibilità:

...verranno stanziate nel bilancio di previsione 2008 // in sede di bilancio di previsione es. 2008 (o: per l’anno 2008) verranno stanziate le somme per...

Per il finanziamento delle borse di studio sono disponibili le risorse stanziate nel bilancio di previsione per l'anno...

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-09-20 06:45:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati, non c’è di che ;-)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 16:34
Grading comment
Grazie mille!!! E buona giornata a te,
Federica
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1impuntado alla voce di budget... l'importo di
Alessandra Saviolo
3si adempierà il pagamento di xxx euro
gioconda quartarolo
3farà carico al bilancio di previsione
Maria Assunta Puccini


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
impuntado alla voce di budget... l'importo di


Explanation:
sarà l'ora tarda ma non mi viene una frase che mi soddisfi totalmente. Scusami. In qualunque caso significa che il finanziamento delle borse di studio sarà effettuato addebitando l'importo alla voce del budget... (te la indicheranno li) per euro... Spero ti possa aiutare!!

Alessandra Saviolo
Local time: 23:34
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Notes to answerer
Asker: Grazie Alessandra, vedo che non ero la sola a fare le ore piccole!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: Userei comunque l'espressione italiana "bilancio preventivo" anziché budget...
2 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si adempierà il pagamento di xxx euro


Explanation:
Ciao Federica,
non mi risulta chiaro se dopo la parola "presupuestario" viene il nome dei candidati che usufruiscono le borse di studio o il nombre di qualche istituzione. Saluti :-)
Forse questa opzione ti può dare qualche aiuto.

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutos (2007-09-19 20:09:56 GMT)
--------------------------------------------------

ops! o il NOME di qualche istituzione.

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Ciao Gioconda, bella domanda! Non lo so, nel testo non compare, ma a rigor di logica (nonostante l'ora!) credo sia dell'istituto che eroga la borsa di studio...

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
farà carico al bilancio di previsione


Explanation:
una possibilità.

Una soluzione alternativa potrebbe essere: le somme relative al finanziamento degli oneri faranno carico al bilancio di previsione.

Buon risveglio e buona giornata :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-09-19 22:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

Mi resta il dubbio se le azioni espresse abbiano avuto luogo o se magari debbano intendersi come aziooni future, per cui ci sarebbero altre possibilità:

...verranno stanziate nel bilancio di previsione 2008 // in sede di bilancio di previsione es. 2008 (o: per l’anno 2008) verranno stanziate le somme per...

Per il finanziamento delle borse di studio sono disponibili le risorse stanziate nel bilancio di previsione per l'anno...

--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-09-20 06:45:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Figurati, non c’è di che ;-)

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 16:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 151
Grading comment
Grazie mille!!! E buona giornata a te,
Federica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search