KudoZ home » Spanish to Italian » Law: Contract(s)

la libro para la poderante

Italian translation: rilasciata per la mandante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la libro para la poderante
Italian translation:rilasciata per la mandante
Entered by: gioconda quartarolo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:20 Nov 11, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: la libro para la poderante
la libro para la poderante y a su instancia en tres folios de papel timbrado de uso exclusivo para documentos notariales, que autorizo. Si tratta dell'ultimo foglio di una procura a vendere. Non riesco a renderlo in forma italiana corretta. Qualcuno può aiutarmi? Ma perchè la libro? La può riferirsi alla scrittura?
rossami
rilasciata per la mandante
Explanation:
Sarebbe "la LIBRÓ", del verbo LIBRAR
Saluti,
;-)

DRAE
librar.

(Del lat. liberāre).

3. tr. Dar o expedir algo, especialmente una orden. Librar sentencia, real provisión, decretos, carta de pago.
4. tr. Der. Expedir letras de cambio, libranzas, cheques y otras órdenes de pago, a cargo de alguien que tenga fondos a disposición del librador.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-11-11 10:23:01 GMT)
--------------------------------------------------

Altre possibilità :
EMESSA, EMANATA (non mi piace molto) per la mandante

--------------------------------------------------
Note added at 1 día18 horas (2007-11-13 04:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, no me di cuenta. Es como dice Armando :
LA RILASCIO.
Gracias. :-)
Selected response from:

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 23:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7rilasciata per la mandante
gioconda quartarolo


Discussion entries: 6





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
rilasciata per la mandante


Explanation:
Sarebbe "la LIBRÓ", del verbo LIBRAR
Saluti,
;-)

DRAE
librar.

(Del lat. liberāre).

3. tr. Dar o expedir algo, especialmente una orden. Librar sentencia, real provisión, decretos, carta de pago.
4. tr. Der. Expedir letras de cambio, libranzas, cheques y otras órdenes de pago, a cargo de alguien que tenga fondos a disposición del librador.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-11-11 10:23:01 GMT)
--------------------------------------------------

Altre possibilità :
EMESSA, EMANATA (non mi piace molto) per la mandante

--------------------------------------------------
Note added at 1 día18 horas (2007-11-13 04:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, no me di cuenta. Es como dice Armando :
LA RILASCIO.
Gracias. :-)

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 23:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maura Affinita: Completamente de acuerdo.
21 mins
  -> Grazie Maura e buona domenica!

agree  Oscar Romagnone
3 hrs
  -> Grazie Oscar e buona domenica anche a te! ;-)

agree  Sara Gioia
22 hrs
  -> Grazie Sara. ;-)

agree  Feli Pérez Trigueros
23 hrs
  -> Gracias Feli. ;-)

agree  Actavano: la rilascio
1 day17 hrs
  -> Gracias Armando por la corrección. ;-)

agree  Alessandra Saviolo
1 day22 hrs
  -> Grazie Alessandra e buona giornata. ;-)

agree  Feng Shui
2 days2 hrs
  -> Grazie Feng Shui e buona giornata! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2008 - Changes made by gioconda quartarolo:
Edited KOG entry<a href="/profile/678126">gioconda quartarolo's</a> old entry - "la libro para la poderante " » "rilasciata per la mandante"
Nov 25, 2007 - Changes made by gioconda quartarolo:
Edited KOG entry<a href="/profile/678126">gioconda quartarolo's</a> old entry - "la libro para la poderante " » "rilasciata per la mandante"
Nov 25, 2007 - Changes made by gioconda quartarolo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search