https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/law-general/1767124-contrato-convertido.html

contrato convertido

Italian translation: contratto convertito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:contrato convertido
Italian translation:contratto convertito
Entered by: Angie Garbarino

22:12 Feb 11, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: contrato convertido
trabajadoras con contrato convertido en tiempo parcial por concurrencia de razones familiares
Gracias
Susana Valenzuela
Local time: 13:40
contratto convertito
Explanation:
Praticamente il contratto di questi lavoratori è convertito da contratto a tempo pineo a contratto "part time" per motivi famigliari

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-02-11 22:33:27 GMT)
--------------------------------------------------

scusa Pieno non pineo :)

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-02-11 22:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

per sopravvenuti motivi famigliari
Selected response from:

Angie Garbarino
Local time: 13:40
Grading comment
Gracias Angio muy gentil y tambien a Maria Assunta que es siempre tan correcta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1contratto convertito
Angie Garbarino
4contratto convertito
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contratto convertito


Explanation:
Praticamente il contratto di questi lavoratori è convertito da contratto a tempo pineo a contratto "part time" per motivi famigliari

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-02-11 22:33:27 GMT)
--------------------------------------------------

scusa Pieno non pineo :)

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-02-11 22:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

per sopravvenuti motivi famigliari

Angie Garbarino
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Gracias Angio muy gentil y tambien a Maria Assunta que es siempre tan correcta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: ho messo troppo tempo a scrivere... ;)
21 mins
  -> ciao Maria Assunta!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contratto convertito


Explanation:
un'alternativa potrebbe essere: "con la conversione in contratto a tempo parziale (oppure a orario ridotto)..."


--------------------------------------------------
Note added at 48 minutos (2007-02-11 23:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

uf! Disculpa, sin darme cuenta repetí lo que dijo Angio. (es que cuando comencé a escribir tenía cuatro personas alrededor hablándome al mismo tiempo...)

--------------------------------------------------
Note added at 1 día9 horas (2007-02-13 08:02:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Non c'è di che... l'unico mio 'pregio', purtroppo, è stato quello di ripetere ciò che Angio aveva già scritto :(

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 151
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: