KudoZ home » Spanish to Italian » Law (general)

consejo comarcal

Italian translation: consiglio territoriale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:09 Feb 16, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Law (general) / administración
Spanish term or phrase: consejo comarcal
¡Me ayudáis a traducir al italiano "Consejo comarcal"?
¡Gracias!
Laura Garcia
Local time: 03:44
Italian translation:consiglio territoriale
Explanation:
Per intenderci, vi do qualche esempio di quelle che, a mio avviso, sarebbero "comarcas" in Italia: l'Agropontino, la Ciociaria, la Sabina, il Salento, ecc ecc. La comarca non è una provincia, e non è una regione intesa come "Regione Lombardia", "Regione Sicilia". Non è demarcata da fattori geopolitici, ma storici e culturali. In Spagna, comarcas sarebbero l'Ampurdán in Catalogna e la Costa del Sol in Andalusia, per dirne solo due. L'importante è il valore del territorio, di terra accomunata da una storia e una cultura proprie.

Tant'è vero, che in Spagna esistono le "Mancomunidades de Municipios", dove i municipi della stessa comarca si federano per motivi economici (camere di commercio, ecc) e anche culturali. Queste federazioni sono a libera adesione e non sono un requisito statale o giuridico.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-02-16 15:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

Muy interesante:
http://es.wikipedia.org/wiki/Comarca

http://it.wikipedia.org/wiki/Ciociaria

Non c'è un traducente perfetto in italiano per "comarca". Bisogna sempre parafrasare o trovare il termine giusto a seconda del caso, rispettando il senso della parola "co-marca", dove l'importante sono le marche che delimitano il territorio, marche spesso dovute a un fattore territoriale (la valle di un fiume, ad esempio) o storico-culturale (il posto di un determinato popolo del passato, ad.es.)
Selected response from:

Carolina Ramos
Italy
Local time: 03:44
Grading comment
Infatti "Los Consejos comarcales son órganos administrativos de ámbito comarcal que dirigen algunas competencias de las comarcas de Cataluña, comarcas de Aragón y El Bierzo (León), en España. Las comarcas de la Comunidad Valenciana tienen previsto un órgano político por el mismo decreto que instauró las comarcas aunque no se llegaron a desarrollar."
Carolina, penso che "consiglio territorial possa essere una buona soluzione...
Grazie per la tua magnifica spiegazione!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5consiglio territorialeCarolina Ramos
3Consiglio distrettuale(Regionale)
Francesco Damiani
3consiglio provinciale
Nadia Gómez


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consiglio provinciale


Explanation:
Buenos días, tengo entendido que la comarca está constituida por varios poblados, por ende supongo que no sería apropiado hablar de "consiglio comunale". Me inclino por "consiglio provinciale".
Espero serte útil.
Saludos!
Nadia

Nadia Gómez
Argentina
Local time: 22:44
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Gracias, Nadia, pero una provincia comprende muchas comarcas, que a su vez comprende muchos municipios, así que no me parece que sea ésta la traducción... grazie comunque!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Consiglio distrettuale(Regionale)


Explanation:
Ciao. Bisognerebbe valutare il contesto. Mi chiedo se per esempio "distrettuale" non sia un termine più adatto alla geografia spagnola(Ma anche svizzera ecc.). Anche per non "rubare"regionale a Nadia!
"Provinciale" mi sembra un'altra cosa. In Italia "Provinciale" ha un significato relativo a una città.

Francesco Damiani
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Grazie, Francesco. Regionale però sembra che faccia riferimento alle "regioni" ossia las comunidades autónomas... Distrettuale però... aspetto ancora! Grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
consiglio territoriale


Explanation:
Per intenderci, vi do qualche esempio di quelle che, a mio avviso, sarebbero "comarcas" in Italia: l'Agropontino, la Ciociaria, la Sabina, il Salento, ecc ecc. La comarca non è una provincia, e non è una regione intesa come "Regione Lombardia", "Regione Sicilia". Non è demarcata da fattori geopolitici, ma storici e culturali. In Spagna, comarcas sarebbero l'Ampurdán in Catalogna e la Costa del Sol in Andalusia, per dirne solo due. L'importante è il valore del territorio, di terra accomunata da una storia e una cultura proprie.

Tant'è vero, che in Spagna esistono le "Mancomunidades de Municipios", dove i municipi della stessa comarca si federano per motivi economici (camere di commercio, ecc) e anche culturali. Queste federazioni sono a libera adesione e non sono un requisito statale o giuridico.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-02-16 15:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

Muy interesante:
http://es.wikipedia.org/wiki/Comarca

http://it.wikipedia.org/wiki/Ciociaria

Non c'è un traducente perfetto in italiano per "comarca". Bisogna sempre parafrasare o trovare il termine giusto a seconda del caso, rispettando il senso della parola "co-marca", dove l'importante sono le marche che delimitano il territorio, marche spesso dovute a un fattore territoriale (la valle di un fiume, ad esempio) o storico-culturale (il posto di un determinato popolo del passato, ad.es.)


    Reference: http://www.mancomunidad.org/qs.asp
Carolina Ramos
Italy
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Infatti "Los Consejos comarcales son órganos administrativos de ámbito comarcal que dirigen algunas competencias de las comarcas de Cataluña, comarcas de Aragón y El Bierzo (León), en España. Las comarcas de la Comunidad Valenciana tienen previsto un órgano político por el mismo decreto que instauró las comarcas aunque no se llegaron a desarrollar."
Carolina, penso che "consiglio territorial possa essere una buona soluzione...
Grazie per la tua magnifica spiegazione!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16, 2007 - Changes made by Patricia Ferreira Larrieux:
Language pairItalian to Spanish » Spanish to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search