KudoZ home » Spanish to Italian » Law (general)

Acumulados

Italian translation: connessi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Acumulados
Italian translation:connessi
Entered by: Chiara Rizzato
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:03 Jul 9, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentencia
Spanish term or phrase: Acumulados
Cuestion y recurso acumulados. Come si può tradurre? Riuniti? Combinati? Non so che termine si utilizzi in ambito giuridico...
Chiara Rizzato
connessi
Explanation:
La definición en español,en ámbito legal, del término "acumular" es la siguiente:
unir unos procedimientos a otros para que sean resueltos por una sola sentencia o resolución.

Yo traduciría "acumulados" con "connessi" que no sólo es sinónimo de "uniti" sino que significa también unión estrecha entre dos o más cosas.

Espero que mi explicación te sea útil y también exacta.

Buen trabajo!
Selected response from:

Irene dumencic
Local time: 18:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1connessiIrene dumencic
4cumulative
Laura Silva
4riuniti
Traducendo Co. Ltd
3imputati
Maura Affinita


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cumulative


Explanation:
Spero che ti serva.

Buon lavoro!

Laura Silva
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
imputati


Explanation:
Acumular: Der. Atribuir a alguien un delito o culpa. Moliner.
Acumular: 2. jur. Imputare. Tam.


Maura Affinita
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
connessi


Explanation:
La definición en español,en ámbito legal, del término "acumular" es la siguiente:
unir unos procedimientos a otros para que sean resueltos por una sola sentencia o resolución.

Yo traduciría "acumulados" con "connessi" que no sólo es sinónimo de "uniti" sino que significa también unión estrecha entre dos o más cosas.

Espero que mi explicación te sea útil y también exacta.

Buen trabajo!

Irene dumencic
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Carroccetto
7 mins
  -> Grazie mille, Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

495 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
riuniti


Explanation:
metto la risposta per qualcuno che si trovi come me a cercare lo stesso termine
vedi qui http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&lng1=es,...

cercando "acumulados" esce "asuntos acumulados" e cioè "cause riunite"

come anche qui
http://www.napoli.fiom.cgil.it/Giuri/40_FalProCon.html
I.

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search