fuero de la Sociedad

Italian translation: foro indicato nello Statuto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fuero de la Sociedad
Italian translation:foro indicato nello Statuto
Entered by: Angie Garbarino

16:21 Jul 10, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: fuero de la Sociedad
Salve,

mi si pone questa frase:
"Toda cuestión o desavenencia entre socios o entre éstos y la Sociedad se someterà a arbitraje de equidad, sometiéndose todos ellos al fuero de la Sociedad, con renuncia del propio si fuera distinto"

Dunque, "el fuero de la Sociedad" dovrebbe essere lo statuto, ma in questo particolare caso credo che si riferisca al "foro della sede legale della Società", in quanto i soci devono rinunciare al proprio nel caso sia diverso.

Concordate o avete altre proposte?
Serena Trotta
Italy
Local time: 15:56
alla competenza giurisdizionale del Foro indicato nello Statuto
Explanation:
"..alla competenza giurisdizionale del Foro indicato nello Statuto e rinunciando al proprio foro di riferimento laddove quest'ultimo fosse distinto"

In un primo tempo avevo scritto "alla competenza giurisdizionale degli organi statutari della Società a ciò preposti" (trattandosi di arbitrato) ma la formulazione non va bene e preferisco quella che ti ho fornito.

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2008-07-10 16:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo una possibile variante:

"..alla competenza giurisdizionale del Foro indicato nello Statuto societario e rinunciando al proprio laddove i due non coincidessero"
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 15:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4alla competenza giurisdizionale del Foro indicato nello Statuto
Oscar Romagnone
3 +2foro competente per il territorio della sede legale della Società
Sara Gioia


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
foro competente per il territorio della sede legale della Società


Explanation:
Non mi viene meglio ma credo che il senso sia questo.

Sara Gioia
Italy
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Sí, o "foro generale" (que depende del domicilio de la sociedad).
22 mins
  -> Mi piace! Grazie Maria Assunta :-)

agree  Mary Tomasso
1 day 6 hrs
  -> Grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
alla competenza giurisdizionale del Foro indicato nello Statuto


Explanation:
"..alla competenza giurisdizionale del Foro indicato nello Statuto e rinunciando al proprio foro di riferimento laddove quest'ultimo fosse distinto"

In un primo tempo avevo scritto "alla competenza giurisdizionale degli organi statutari della Società a ciò preposti" (trattandosi di arbitrato) ma la formulazione non va bene e preferisco quella che ti ho fornito.

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2008-07-10 16:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

Aggiungo una possibile variante:

"..alla competenza giurisdizionale del Foro indicato nello Statuto societario e rinunciando al proprio laddove i due non coincidessero"

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 870
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Perfetto!... come sempre ;-) Buona giornata, Oscar!
4 mins
  -> grazie mille Maria Assunta e cordiali saluti anche a te! :-)

agree  mirta diez: Sip!
1 hr
  -> grazie e buona serata Mirta! :-)

agree  Claudia Carroccetto: Concordo con Maria Assunta..Perfetto!... come sempre ;)
2 hrs
  -> ciao e molte grazie Claudia: troppo buona! ;-)

agree  Laura Silva
3 days 16 hrs
  -> ciao Laura: ringrazio dell'agree! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search