ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to Italian » Law (general)

al admitir a trámite la oposición

Italian translation: accogliere l'opposione (il ricorso in opposizione)


15:16 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Derecho concursal español
Spanish term or phrase: al admitir a trámite la oposición
Contexto:
En otro orden de cosas, dentro del incidente concursal el juez concursal tiene la facultad de adoptar cuantas medidas cautelares procedan al admitir a trámite la oposición. Estas medidas no requieren ser solicitadas por las partes, lo cual no obsta para que así sea dadas las precauciones que adoptarán los que impugnan.

Muchas gracias!
Veronikita
Spain
Local time: 13:06
Italian translation:accogliere l'opposione (il ricorso in opposizione)
Explanation:
in un altro kdoz admitir a tramite viene tradotto con conferire la validità di legge ma ritengo che in questo contesto significhi accolgiere l'istanza /il ricorso in opposizione
Selected response from:

Alessandra Saviolo
Italy
Local time: 13:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3accogliere l'opposione (il ricorso in opposizione)
Alessandra Saviolo


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
accogliere l'opposione (il ricorso in opposizione)


Explanation:
in un altro kdoz admitir a tramite viene tradotto con conferire la validità di legge ma ritengo che in questo contesto significhi accolgiere l'istanza /il ricorso in opposizione

Alessandra Saviolo
Italy
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Ciao Ale... quanto tempo!...
9 hrs
  -> Ciao Maria Assunta. Non ho mai un secondo libero ma quando riesco faccio un giro qui" Buona giornata!!

agree  Emanuele Tidona
16 hrs
  -> grazie

agree  Claudia Carroccetto
1 day58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: