ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to Italian » Law (general)

subcontratada por

Italian translation: subappaltata da


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:subcontratada por
Italian translation:subappaltata da
Entered by: Vincenzo Di Maso
Options:
- Contribute to this entry

18:14 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: subcontratada por
senso chiaro, ma non mi viene in italiano

El Proveedor deberá entregar una relación escrita del personal, tanto laboral como
contratado que el mismo destina a la instalación o montaje de la máquina en la
planta de X. La
relación deberá contener el nombre completo, el número del Documento Nacional de
Identidad o pasaporte y copia de los impresos modelos TC 1 y TC 2 del Proveedor o,
en su caso, de la empresa contratada o subcontratada por el Proveedor,
correspondientes al mes inmediato anterior a aquel en curso, en los que consten las
personas en cuestión.
Vincenzo Di Maso
Portugal
Local time: 01:21
subappaltata da
Explanation:
direi di si ;0)
Selected response from:

traducendo italia
Italy
Local time: 02:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6subappaltata da
traducendo italia


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
subappaltata da


Explanation:
direi di si ;0)

traducendo italia
Italy
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ADA DE MICHELI
5 mins
  -> grazie ada

agree  Elisa Dopazo
12 mins
  -> grazie elisa

agree  Maura Affinita
3 hrs
  -> grazie maura

agree  Maria Assunta Puccini: De ningún modo digo que la respuesta sea incorrecta... en ambos idiomas se usa así, pero tal vez sería mejor hablar de "subappaltatore/trice", teniendo en cuenta que el objeto de la subcontratación es la obra y no la empresa a la que ésta se le encarga...
6 hrs
  -> grazie maria

agree  Emanuele Tidona
13 hrs
  -> grazie emanuele

agree  Claudia Carroccetto
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: