ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Italian » Law (general)

RECON. Y EJEC. RESOL. EXTRANJERA

Italian translation: riconoscimento ed esecuzione di sentenze straniere


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:55 Sep 27, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: RECON. Y EJEC. RESOL. EXTRANJERA
è un documento legale e sono tutte abbreviazioni...
silvia73
Italian translation:riconoscimento ed esecuzione di sentenze straniere
Explanation:
Reconoc. y ejec. de resoluciones judiciales extranjeras.

http://www.filodiritto.com/index.php?azione=archivionews&idn...
http://html.rincondelvago.com/derecho-internacional-privado_...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-09-27 11:57:08 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry....pero yo no soy Marika....mi nombre es Ester
Selected response from:

shrew
Italy
Local time: 18:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3riconoscimento ed esecuzione di sentenze straniere
shrew


Discussion entries: 1





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
riconoscimento ed esecuzione di sentenze straniere


Explanation:
Reconoc. y ejec. de resoluciones judiciales extranjeras.

http://www.filodiritto.com/index.php?azione=archivionews&idn...
http://html.rincondelvago.com/derecho-internacional-privado_...

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2011-09-27 11:57:08 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry....pero yo no soy Marika....mi nombre es Ester

shrew
Italy
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: ciao Marika, grazie mille! è un fax di un atto di un avvocato.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  renata de rugeriis: :)
1 day3 hrs
  -> Grazie Renata

agree  Marianela Di Benedetto
2 days7 hrs
  -> Grazie

agree  Maria Assunta Puccini
2 days14 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: