GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:23 Feb 21, 2005 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nelson Ungredda Local time: 20:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | protesta / richiesta... |
| ||
4 | causa/esposizione |
|
causa/esposizione Explanation: plantear: esporre, planteo: esposizione, per in questo caso credo causa sia più corretto. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
planteo protesta / richiesta... Explanation: Ciao Alessandra, Secondo la Real Academia, "planteo" in Argentina e Uruguay è una protesta o richiesta, collettiva o individuale. Flavio RAE |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.