KudoZ home » Spanish to Italian » Law/Patents

a lo largo del mismo

Italian translation: durante questo periodo / il trimestre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a lo largo del mismo
Italian translation:durante questo periodo / il trimestre
Entered by: flaviofbg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:51 Oct 19, 2002
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: a lo largo del mismo
l'azienda emetterà una fattura alla fine di ogni trimestre con tutti i sistemi fabbricati da "IL RAPPRESENTANTE" a lo largo del mismo.
xxxchiararea
Local time: 09:29
durante questo periodo / il trimestre
Explanation:
Ciao Chiara,

si riferisce ovviamente ai sistemi fabbricati durante QUELLO stesso trimestre (a lo largo del mismo).

Spero di averti aiutato!

Flavio
Selected response from:

flaviofbg
Spain
Local time: 09:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3durante questo periodo / il trimestre
flaviofbg


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
durante questo periodo / il trimestre


Explanation:
Ciao Chiara,

si riferisce ovviamente ai sistemi fabbricati durante QUELLO stesso trimestre (a lo largo del mismo).

Spero di averti aiutato!

Flavio

flaviofbg
Spain
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 324

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxRemo D.F.: Perfectamente de acuerdo pero bueno...son muchas preguntas y una traducción no se puede hacer con todas estas preguntas kudoz....
21 mins
  -> ya...

agree  Emanuela Corbetta: anche sul fatto che sono troppe le domande poste. Se andate a dare un'occhiata a chiararea dice che la sua specializzazione è English>Italian.....
3 hrs
  -> Infatti!

agree  SusannaC: o durante il quale... un'alternativa..
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search