KudoZ home » Spanish to Italian » Law/Patents

no es del todo cierto tal parecer

Italian translation: l'apparenza inganna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:58 Apr 1, 2003
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: no es del todo cierto tal parecer
los conquistadores,tierra adentro,tambien efectuaban la posesion con la prolijidad requerida.Al encontrarse ante un valle,al descubir un rio,al toparse con una laguna,al decidir fundar una ciudad en un llano ideal,etc. el conquistador paraba por un momento el caminar belico y procedia a la cerimonia
valdivia toma posesion en el valle de este nombre en avance hacia el sur,y toma tambien en Valparaiso ordenando a los que remite mas hacia el austro hagan lo mismo.angel de Villafane,Gobernador y Capitan general de la Florida,tomo posesion en 1581 de la costa y Punta de santa Helena.Y el conquistador Francisco Cano en 1568 se posesion de Nuevo Mejico,como lo podia haber hecho de un volcan o de un rio,paseandose,cogiendo hierbas,tomando agua y terrones.haciendo cruces en unas tunas y tuneras que adornaban el paisaje...los ejemplos de conquistadores metidos en el corazon de la tierras que despliegan la ceremonia son abundantes.Uno es,ademas de los citados,el de Jorge Robledo,quien en su penetracion por tierras hoy colombianas establece la ciudad de San Juan de la siguiente manera:
"luego el dicho senor capitan...fué a un sito llano,que estaba junto al dicho real,e alli hizo talar cierta cabana de arboles,de hizo hacer un hoyo,e dijo ansi al dicho escribano,que le diese por testimonio,como alli fundaba en nombre de S.M e del senor gobernador,la cibdad que se llamase San Juan,e la Iglesia Mayor Santa Maria de los caballeros,e echò manos a la e la espada e en senal de posesion diò ciertas cuchilladas en el dicho madero sin contradiccion alguna;e lo pidio por testimonio o mi el dicho escribano.E dijo que aquel madero senalaba por picota en que fuese ejecutada la justicia real de S.M
bleri
Italian translation:l'apparenza inganna
Explanation:
frase molto comune in italiano che rende bene l'idea.....
Selected response from:

Massimo Gaido
United States
Local time: 08:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1l'apparenza inganna
Massimo Gaido
5 +1non è del tutto certo ciò che sembraPaola Capobianco


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
non è del tutto certo ciò che sembra


Explanation:
parecer può essere tradotto come sembra

Paola Capobianco
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Antonova
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
l'apparenza inganna


Explanation:
frase molto comune in italiano che rende bene l'idea.....

Massimo Gaido
United States
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Moschella: mi sembra la piú corretta, anche se lo spagnolo usato é "antico" e la locuzione italiana é moderna.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search