GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:07 Jan 14, 2004 |
Spanish to Italian translations [Non-PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Flavio Ferri-Benedetti Switzerland Local time: 13:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | Reso pubblico |
|
Reso pubblico Explanation: Ciao, io direi semplicemente "reso pubblico", nel senso che l'accordo tra le parti è diventato appunto "pubblico" (ossia, il suo "status" viene "promosso" alla categoria di "pubblico") grazie all'atto notarile. Appunto, la finalità dell'atto notarile, in primis, è quella di rendere pubblico un accordo/contratto. Dixi :) Flavio |
| |
Grading comment
| ||