KudoZ home » Spanish to Italian » Law/Patents

hoja

Italian translation: pagina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hoja
Italian translation:pagina
Entered by: Barbara Andruccioli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:13 Jan 14, 2004
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: hoja
-----------------
.... inscrita en el Registro Mercantil de Valencia, al tomo 3691 general, 1003 de la Seccion General, folio 10, *hoja* n°
Mi aiutate con i termini tra *? Grazie
Barbara Andruccioli
Local time: 14:48
pagina
Explanation:
Il problema è proprio come distinguere "folio" da "hoja". Mi pare chiaro che qui il "folio" sia una misura più grande della "hoja".

Infatti lascerei "foglio" per "hoja", ma rimane il problema del "folio".

Se non sbaglio il Folio è l'unione di due "Hojas", in questi casi. Apri il tomo, le due pagine aperte formano il "folio", e ognuna delle due pagine sono le "hojas".

Se proprio dovessi tradurre questi termini, direi "foglio" per "folio" e "pagina" per "hoja".

Flavio

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-14 11:16:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa la descrizione un po\' confusa...
Selected response from:

flaviofbg
Spain
Local time: 14:48
Grading comment
grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6pagina
flaviofbg


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
pagina


Explanation:
Il problema è proprio come distinguere "folio" da "hoja". Mi pare chiaro che qui il "folio" sia una misura più grande della "hoja".

Infatti lascerei "foglio" per "hoja", ma rimane il problema del "folio".

Se non sbaglio il Folio è l'unione di due "Hojas", in questi casi. Apri il tomo, le due pagine aperte formano il "folio", e ognuna delle due pagine sono le "hojas".

Se proprio dovessi tradurre questi termini, direi "foglio" per "folio" e "pagina" per "hoja".

Flavio

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-14 11:16:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa la descrizione un po\' confusa...

flaviofbg
Spain
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 324
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paolo Petrolillo: concordo con "pagina"
3 mins

agree  Isabelle DEFEVERE
11 mins

agree  Silvina Dell'Isola Urdiales
2 hrs

agree  lorena66
3 hrs

agree  verbis
4 hrs

agree  virgo
3 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search