Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Italian translations [Non-PRO] Other / other | | Spanish term or phrase: cuestionarse | | algo, una tema, un asunto, uno mismo... |
| florpomarKudoZ activityQuestions: 89 ( 1 open) ( 2 without valid answers) Answers: 42 Argentina
| | Local time: 04:37
|
| | Italian translation:mettersi in discussione | Explanation: Mettersi in discussione, se si tratta di altro oggetto sarebbe "cuestionar".
Ciao,
Federica
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-05-09 14:36:53 GMT) --------------------------------------------------
Ooopps! Ho detto una cavolata...si può dire anche \"cuestionarse\", nel senso passivo \"essere messo in discussione\", o anche in senso attivo. |
| Selected response from:
 Federica D'Alessio Italy Local time: 08:37
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: peer agreement (net): +4 mettersi in discussione
Explanation: Mettersi in discussione, se si tratta di altro oggetto sarebbe "cuestionar".
Ciao,
Federica
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-05-09 14:36:53 GMT) --------------------------------------------------
Ooopps! Ho detto una cavolata...si può dire anche \"cuestionarse\", nel senso passivo \"essere messo in discussione\", o anche in senso attivo.
| | |
|
| |