https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/other/123925-caudillo.html?

Caudillo

Italian translation: conducitóre

18:43 Dec 17, 2001
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Caudillo
Estoy transcribiendo un vídeo sobre la filosofía de masas (masificación). El vídeo está en español pero el autor brinda la traducción de la palabra "caudillo" en varios idiomas, entre ellos el italiano creo yo (obviamente el italiano no es mi especialidad).

¿Cuál sería la traducción al italiano? Lo que escucho es algo parecido a "conducatore o condugatore", pero he buscado y solo encuentro conduttore(que no sé si sea la correcta traducción tampoco).

Gracias de antemano
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 03:30
Italian translation:conducitóre
Explanation:
questa è sicuramente la parola che hai sentito. È una forma letteraria e usata anticamente per "conduttore" ma non per condottiero, benché il significato sia lo stesso: "chi conduce, accompagna, guida..." A proposito della traduzione di caudillo, in Italia l'ho spesso sentito lasciato così com'è (sebbene pronunciando le due elle) e trovo più giusto tradurlo "duce" (dal lat Dux) nel senso di capo supremo. Altrimenti usa il Generalissimo Franco, tanto il caudillo è solo lui (il duce spagnolo!)
Selected response from:

Lucia CDEL
Local time: 04:30
Grading comment
Thanks Lucia. I am 100% sure this is the word I am hearing!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1condottiero
stefano_t
4conducitóre
Lucia CDEL


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
condottiero


Explanation:
condottiero

stefano_t
Local time: 04:30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Ferri-Benedetti: esattamente
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conducitóre


Explanation:
questa è sicuramente la parola che hai sentito. È una forma letteraria e usata anticamente per "conduttore" ma non per condottiero, benché il significato sia lo stesso: "chi conduce, accompagna, guida..." A proposito della traduzione di caudillo, in Italia l'ho spesso sentito lasciato così com'è (sebbene pronunciando le due elle) e trovo più giusto tradurlo "duce" (dal lat Dux) nel senso di capo supremo. Altrimenti usa il Generalissimo Franco, tanto il caudillo è solo lui (il duce spagnolo!)

Lucia CDEL
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thanks Lucia. I am 100% sure this is the word I am hearing!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: