18:43 Dec 17, 2001 |
Spanish to Italian translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucia CDEL Local time: 04:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | condottiero |
| ||
4 | conducitóre |
|
condottiero Explanation: condottiero |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conducitóre Explanation: questa è sicuramente la parola che hai sentito. È una forma letteraria e usata anticamente per "conduttore" ma non per condottiero, benché il significato sia lo stesso: "chi conduce, accompagna, guida..." A proposito della traduzione di caudillo, in Italia l'ho spesso sentito lasciato così com'è (sebbene pronunciando le due elle) e trovo più giusto tradurlo "duce" (dal lat Dux) nel senso di capo supremo. Altrimenti usa il Generalissimo Franco, tanto il caudillo è solo lui (il duce spagnolo!) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.