ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Italian » Other

Impulsando la economía

Italian translation: (nuovo) impulso all\'economia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Impulsando la economía
Italian translation:(nuovo) impulso all\'economia
Entered by: tuk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:24 Apr 9, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Other / è un sottotitolo
Spanish term or phrase: Impulsando la economía
Avevo pensato di tradurre con "Impulso alla tecnologia", cosa ne dite?
tante grazie
tuk
Spain
Local time: 18:41
(nuovo) impulso all'economia
Explanation:
- impulso all'economia
- nuovo impulso all'economia
- un nuovo impulso all'economia

-----------------

Un Nuovo impulso all'economia.
www.usarcicentro.it/print.php?sid=1435

Nuovo impulso all'economia e all'occupazione, e sostegno alle imprese ed ai progetti.
www.salernonotizie.net/nuovo-impulso-alleconomia-nasce-linc...
Selected response from:

Cristina intern
Germany
Local time: 18:41
Grading comment
Molte grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5incrementare l'economia
Ivana Pisciotta
4(nuovo) impulso all'economia
Cristina intern
3 +1potenziare/sviluppare/una sferzata all'economia
Elena Zanetti
3Nuovo slancio all'economia
Elisa Farina


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nuovo slancio all'economia


Explanation:
Se il tuo testo parla di tecnologia, la tua soluzione mi sembra ottima, ma se devo basarmi unicamente sul sottotitolo che hai indicato, direi che è meglio non allontanarsi troppo dal significato letterale.

Buon lavoro!

Elisa Farina
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
potenziare/sviluppare/una sferzata all'economia


Explanation:
impulsar= potenziare-sviluppare

Elena Zanetti
Italy
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Spadea: una sferzata mi sembra buona
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(nuovo) impulso all'economia


Explanation:
- impulso all'economia
- nuovo impulso all'economia
- un nuovo impulso all'economia

-----------------

Un Nuovo impulso all'economia.
www.usarcicentro.it/print.php?sid=1435

Nuovo impulso all'economia e all'occupazione, e sostegno alle imprese ed ai progetti.
www.salernonotizie.net/nuovo-impulso-alleconomia-nasce-linc...

Cristina intern
Germany
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 5
Grading comment
Molte grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
incrementare l'economia


Explanation:
non so di che traduzione si tratti, qual è il contesto, il registro linguistico usato, ... ma di solito impulsar si traduce con "favorire, facilitare, ..." La scelta del modo e tempo da usare dipende appunto dal testo

Ivana Pisciotta
Italy
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: