ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Italian » Other

Muñeco de entrañas

Italian translation: puppi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:07 Nov 26, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: Muñeco de entrañas
Una frase di un racconto: "Somos muñecos de entrañas", per dire che siamo manipolati da altri, che non siamo responsabili di noi stessi.
M.C. Bitti
Local time: 18:42
Italian translation:puppi
Explanation:
siamo puppi

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2011-11-26 15:12:19 GMT)
--------------------------------------------------

siamo burattini mossi da fili invisibili
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Local time: 18:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3puppiEmiliano Pantoja
4 +1pupazzi di carne
Daniel Frisano Paulon


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pupazzi di carne


Explanation:
un'idea

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 18:42
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  stefina
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
puppi


Explanation:
siamo puppi

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2011-11-26 15:12:19 GMT)
--------------------------------------------------

siamo burattini mossi da fili invisibili

Emiliano Pantoja
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisa Farina: "burattini mossi da fili invisibili", ho pensato la stessa cosa.
9 mins
  -> Grazie

agree  salmaribe: Solo una precisazione: la forma corretta è "pupi". Vedi: http://www.treccani.it/vocabolario/pupo/
8 hrs
  -> Grazie

agree  Maria Assunta Puccini: o burattini/marionette in mano ad altri/nelle mani di qualcuno
15 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: