17:46 May 18, 2005 |
Spanish to Italian translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arturo Mannino Spain Local time: 23:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | s'incaponisce... |
| ||
3 | si piange addosso |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
si piange addosso Explanation: forse potrebbe significare questo, lasciato tra virgolette anche in italiano |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s'incaponisce... Explanation: ...s'indispettisce, s'intestardisce e simili. Questo è il significato di "picarse". Il problema sarà rendere il gioco di parole con "picar" nel senso di tagliuzzare la cipolla. -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2005-05-18 18:16:10 GMT) -------------------------------------------------- Uno dei significati di picar, come ben sai, è pungere. Il riflessivo picarse può avere un significato simile al nostro punzecchiarsi (nel senso di sentirsi punzecchiato), ma le analogie finiscono lì. Prova a scovare un regionalismo non troppo locale a partire dai verbi tagliare, tritare, sminuzzare. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.