"La soledad de las parejas"

14:36 Feb 10, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: "La soledad de las parejas"
(di Dorothy Parker). Mi servirebbe il titolo italiano, grazie!
erme
Italy
Local time: 20:07


Summary of answers provided
3Gli uomini che non ho sposato
Elena H Rudolph (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La soledad de las parejas
Gli uomini che non ho sposato


Explanation:
"La soledad de las parejas" è una raccolta di racconti di D. Parker.
In Italia sono uscite solo 3 raccolte: "Gli uomini che non ho sposato", "Il mio mondo è qui" e "Tanto vale vivere".
Non so dirti con certezza a quale raccolta corrisponda, vado per intuito, in base alla recensione che segue:
"Tra una telefonata e una chiacchiera, tra un party e un pranzo, un pettegolezzo e un segreto, gli uomini e le donne di Dorothy Parker si inseguono da un capo all'altro della città più eccitante del mondo, l'eterna New York, dove in quegli anni perduti si balla il charleston e si beve di nascosto nei bar più malfamati a causa del proibizionismo. Eppure, anche nella loro fatuità, questi allegri personaggi non si stancano di darci piccole e grandi lezioni di vita."


    Reference: http://www.abretelibro.com/foro/viewtopic.php?t=3555
    Reference: http://www.zam.it/3.php?libro=8877384506&id_autore=2053
Elena H Rudolph (X)
Italy
Local time: 20:07
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mario Della Rocca: guardando il primo link che hai fornito e confrontandolo con *gli uomini che non ho sposato* si vede che essa non contiene gli stessi racconti di "la soledad de la s parejas"
31 mins
  -> infatti il problema è proprio che le raccolte non sempre coincidono in tutti i paesi. In Italia esistono solo 3 traduzioni (tutte raccolte). Dipende dall'uso che deve farne lei nell'ambito della traduzione.

agree  elisa gigli
25 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search