Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Spanish term or phrase: para los autores de su "cuerda" | salve.
non riesco a tradurre questa frase. il contesto ha a che fare con una discussione su dei personaggi storici appartenenti a svariati ambiti del sapere e dell'arte. a un certo punto l'autore, commentando i pareri di alcuni compagni, dice:
_ante una seleccionada lista de personajes historicos que les presenté. De donde deduje que lo que en realidad reivindicaban era una limpia hornacina para los autores de su "cuerda"...
cosa ne pensate?
grazie mille |
| Stefano IulKudoZ activityQuestions: 20 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 84 Italy
| | Local time: 18:42
|
| | Selected response from: Elena Zanetti Italy Local time: 18:42
| Grading comment grazie mille 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:   per autori (fatti) della sua stessa pasta
Explanation: autori fatti della sua stessa pasta, del suo stesso genere...
credo che il senso sia questo, ma vediamo altri interventi.
Buon lavoro:)
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |