Italian translation: banconote, cartamoneta, moneta cartacea, il vil denaro
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:00 Mar 14, 2011
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase:valores en papel
Sentía (il torero) el deseo de todos los toreros, que ansían ser señores de campo, caballistas y dueños de ganados. La riqueza urbana, los valores en papel, no les tientan ni los entienden. El toro les hace pensar en la verde dehesa; el caballo les recuerda el campo. La necesidad continua de movimiento y ejercicio, la caza y la marcha durante los meses
invernales, les impulsan a desear la posesión de la tierra.
Explanation: Io tradurrei così, mi pare che sia il significato più corretto e in italiano si dice così, perché con valori cartacei di solito si intendono i valori BOLLATI, che non mi sembra il significato della tua frase. Se vuoi mantenere un tono aulico si può dire "il vil denaro".
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2011-03-14 18:08:36 GMT) --------------------------------------------------
Qui c'è un esempio:
"Tutto questo avviene perché alla suddetta sovranità monetaria dello Stato si contrappone il “signoraggio monetario” delle banche - trasposizione moderna dei primitivi ricettatori di pepite d’oro e convertitori delle stesse in valori cartacei convenzionali..."
Explanation: riconoscimenti cartacei: attestati, diplomi, ecc.
Sulle sponde del Lago Maggiore concorrenti da tutta Italia per una gara entusiasmante
[...] Ancora una volta un gesto che fa capire, come non mai, quanto la passione per questo lavoro riesca a ricompensare con grande soddisfazione chi come Mattia si impegna con sobrietà nella divulgazione di questa professione a tutto campo, a prescindere dai titoli in palio o dai ***riconoscimenti cartacei***; la considerazione di perso ne che hanno fatto la storia nei confronti di chi con discrezione offre il proprio valore per un interesse comune è grande esempio di professionalità anche nella vita di tutti i giorni. http://www.barmood.it/articoli/00-cedrini.html
Cristina intern Germany Local time: 18:42 Native speaker of: Italian
banconote, cartamoneta, moneta cartacea, il vil denaro
Explanation: Io tradurrei così, mi pare che sia il significato più corretto e in italiano si dice così, perché con valori cartacei di solito si intendono i valori BOLLATI, che non mi sembra il significato della tua frase. Se vuoi mantenere un tono aulico si può dire "il vil denaro".