Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Spanish term or phrase: surtidores de plumas | Notte di Giovedì Santo, sfilano i cortei con i pasos.
Este desfile de suntuosidad abrumadora, corriente de movibles patíbulos con rostros cadavéricos y vestiduras deslumbrantes, prolongábase toda la noche, frívolo, alegre y teatral. En vano lanzaban los cobres sus gemidos de muerte, llorando la más ruidosa de las injusticias, la muerte infamante de un Dios. La Naturaleza no se conmovía, uniéndose a este dolor tradicional. El río seguía susurrando bajo los puentes, extendiendo su sábana luminosa entre los silenciosos campos; los naranjos, incensarios de la noche, abrían sus mil bocas blancas, esparciendo en el ambiente un olor de carne voluptuosa; las palmeras mecían sus* surtidores de plumas* sobre las almenas morunas del Alcázar;
la Giralda, fantasma azul, remontábase devorando estrellas, ocultando un pedazo de cielo tras su esbelta mole; y la luna, ebria de perfumes nocturnos, parecía sonreír a la tierra hinchada de savia primaveral, a los surcos luminosos de la ciudad, en cuyo fondo rojizo agitábase un hormiguero satisfecho de vivir, que bebía y cantaba, encontrando pretexto para interminable fiesta en un remota muerte.
"le palme dondolavano la loro cascata di piume"?
Grazie! |
| Hope05KudoZ activityQuestions: 185 (none open) ( 2 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 13
| Local time: 18:42
|
| | dondolavano le piume delle palme | Explanation: Non so...il fatto è che "dondolare" è un verbo intransitivo. Invertire verbo e soggetto potrebbe creare un effetto poetico.... |
| Selected response from: Emmanuelle Tropiano Local time: 10:42
| Grading comment grazie 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 day4 hrs confidence:   dondolavano le piume delle palme
Explanation: Non so...il fatto è che "dondolare" è un verbo intransitivo. Invertire verbo e soggetto potrebbe creare un effetto poetico....
| | | | Notes to answerer
Asker: Mi permetto di farti notare che dondolare è anche transitivo :-).. cmq grazie, vedo che in italiano non si può tenere l'immagine così com'è che era poi il mio dubbio
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |