Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-25 17:56:41 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Spanish term or phrase: Alejandro en puño | Pero tú no recordarás lo que hicieron conmigo él y su mujer, que también era Alejandro en puño. Pues cuando empezaron mis desastres, se aprovechaban de mis apuros para hacer su negocio. En vez de ayudarme, tiraban de la cuerda para estrangularme más pronto. Me veían devorada por la usura, y no eran para ofrecerme un préstamo en buenas condiciones. Ellos pudieron salvarme y me dejaron perecer. Y cuando me veía yo obligada a vender mis muebles, ellos me compraban, por un pedazo de pan, la sillería dorada de la sala y los cortinones de seda... Estaban al acecho de las gangas, y al verme perdida, amenazada de un embargo, claro... se presentaban como salvadores...
Potrebbe essere "avara, tirchia"? Però non riesco a trovare nulla su internet che mi faccia capire da dove potrebbe derivare. |
| Elisa MerolaKudoZ activityQuestions: 54 (none open) ( 1 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 1
|
| | Selected response from:
 Chiara Chieregato Spain Local time: 18:43
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
44 mins confidence:  peer agreement (net): +3 avara, tirchia, taccagna, spilorcia
Explanation: Alejandro en puño significa esattamente questo. Ti lascio unlink dove potrai verificarlo, è un articolo di uno specialista in materia.
-------------------------------------------------- Note added at 46 min (2011-09-22 16:57:01 GMT) --------------------------------------------------
Alejandro en puño deriva da Alejandro Empuño, come puoi trovare qui:http://books.google.es/books?id=I-QpcJ302yIC&pg=PA14&lpg=PA1...
Reference: http://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/08/aih_08_2_037.p...
|  Chiara Chieregato Spain Local time: 18:43 Specializes in field Native speaker of: Italian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |