acto de trascendencia real

Polish translation: akt o rzeczywistym znaczeniu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acto de trascendencia real
Polish translation:akt o rzeczywistym znaczeniu

09:06 Mar 25, 2007
Spanish to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: acto de trascendencia real
aqui no tienen acceso los actos de trascendencia real sobre las participaciones, entre ellos su transmision....
tomek
akt o rzeczywistym znaczeniu
Explanation:

A może to wcale nie jest w kontekście prawa, tylko bardziej w kontekście akcji/udziałów?

Wtedy mogłoby to być po prostu:
AKT/CZYN O RZECZYWISTYM ZNACZENIU / O RZECZYWISTEJ WADZE

tak po prostu
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 2 días12 horas (2007-03-27 21:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

zresztą eurlex też tak podaje...
Selected response from:

Konrad Dylo
Spain
Local time: 16:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3czynność/akt o konsekwencjach w zakresie prawa rzeczowego
Maria Schneider
3akt o rzeczywistym znaczeniu
Konrad Dylo


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
czynność/akt o konsekwencjach w zakresie prawa rzeczowego


Explanation:
Nie wiem jak powiedzieć to krócej....


Example sentence(s):
  • Para que conforme al Derecho espanol, aplicable en materia de derechos reales ex articulo 10.1 del Código Civil, Ley Hipotecaria y Real Decreto 1.039/2.003 de 1.o de agosto. exista un acto de trascendencia real susceptible de reflejo registral, será

    Reference: http://www.boe.es/boe/dias/2007/01/16/pdfs/A02234-02234.pdf
    noticias.juridicas.com/ base_datos/Admin/rdleg1-2004.t5.html
Maria Schneider
Poland
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
akt o rzeczywistym znaczeniu


Explanation:

A może to wcale nie jest w kontekście prawa, tylko bardziej w kontekście akcji/udziałów?

Wtedy mogłoby to być po prostu:
AKT/CZYN O RZECZYWISTYM ZNACZENIU / O RZECZYWISTEJ WADZE

tak po prostu
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 2 días12 horas (2007-03-27 21:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

zresztą eurlex też tak podaje...

Konrad Dylo
Spain
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: bardzo dziękuję, też tak to rozumiałem, ale potem zasugerowałem się się pierwszą odpowiedzią. :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search