GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:32 Apr 3, 2004 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / also construccion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulistano Local time: 23:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Research & Development - dzial badawczo rozwojowy |
|
Research & Development - dzial badawczo rozwojowy Explanation: po polsku (niestety) zostawia sie czesto dzisiaj RD albo R&D |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.