KudoZ home » Spanish to Polish » Chemistry; Chem Sci/Eng

nafta disolvente, fracción aromática ligera

Polish translation: rozpuszczalnik benzynowy, frakcja węglowodorów lekkich

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:nafta disolvente, fracción aromática ligera
Polish translation:rozpuszczalnik benzynowy, frakcja węglowodorów lekkich
Entered by: Konrad Dylo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:12 Apr 7, 2004
Spanish to Polish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Spanish term or phrase: nafta disolvente, fracción aromática ligera
(Contiene: "nafta disolvente, fracción aromática ligera") !!!
czyli..."nafta solwentowa, lekkie wêglowodory aromatyczne"???

ja juz chyba glupieje ale jeszcze raz tego sie dopytam... czy w calym rozwinieciu to bedzie tak?...
dziekuje i sorki za molesias!!!
Konrad Dylo
Spain
Local time: 18:42
rozpuszczalnik benzynowy, frakcja węglowodorów lekkich
Explanation:
'naftę solwentową' można spotkać tylko w jednym linku i IMHO jest to typowa kalka językowa. A wszystkie źródła hiszpańskie i angielskie twierdzą, że
nafta (hiszp.) = naphta (ang.) = benzyny (pol.)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 11 mins (2004-04-07 13:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście \'frakcja lekkich węglowodorów aromatycznych\'
Selected response from:

leff
Local time: 18:42
Grading comment
oki!! tak bedzie! B kuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4rozpuszczalnik benzynowy, frakcja węglowodorów lekkich
leff


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nafta disolvente, fracción aromática ligera
rozpuszczalnik benzynowy, frakcja węglowodorów lekkich


Explanation:
'naftę solwentową' można spotkać tylko w jednym linku i IMHO jest to typowa kalka językowa. A wszystkie źródła hiszpańskie i angielskie twierdzą, że
nafta (hiszp.) = naphta (ang.) = benzyny (pol.)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 11 mins (2004-04-07 13:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście \'frakcja lekkich węglowodorów aromatycznych\'

leff
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 213
Grading comment
oki!! tak bedzie! B kuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search