KudoZ home » Spanish to Polish » Cinema, Film, TV, Drama

hacer planes en el aire

Polish translation: budować zamki na piasku

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Apr 4, 2007
Spanish to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
Spanish term or phrase: hacer planes en el aire
Jakas pomrocznosc jasna mnie ogarnela...
jodelka
Local time: 18:13
Polish translation:budować zamki na piasku
Explanation:
Choroba, tylko czy ja dobrze pamiętam? :)
Selected response from:

Agnieszka Zmuda
Poland
Local time: 18:13
Grading comment
Dzieki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5budować zamki na piasku
Agnieszka Zmuda
4bujac w oblokach
Paulistano


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
budować zamki na piasku


Explanation:
Choroba, tylko czy ja dobrze pamiętam? :)

Agnieszka Zmuda
Poland
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzieki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Dylo: Tak, tak ... zamki na piasku. (in arena aedificas) hmmmm... Pozdrawiam :)
10 mins
  -> Dzięki za rozwianie wątpliwości. Pozdrawiam też :)

agree  Monika Jakacka Márquez: wg. Slownika idiomow PWN (ESP<>POL): budowac zamki na LODZIE/PIASKU - snuc projekty, marzenia nie majace realnych szans urzeczywistnienia sie; opierac sie na niepewnych podstawach :) Tez wole "piaseczek" :))
21 mins
  -> U nas chyba wersja z piaskiem jest bardziej przyjęta, a do zakupu słownika idiomów może wreszcie dojrzeję :) Dzięki!

agree  Ossetta
53 mins
  -> Dzięki :)

agree  Anna Starzec
8 hrs
  -> Dzięki :)

agree  Agnieszka Stachurska
1418 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bujac w oblokach


Explanation:
zaleznie od kontekstu mozna i tak to przetlumaczyc

Paulistano
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search