KudoZ home » Spanish to Polish » Construction / Civil Engineering

desmoldeante

Polish translation: środki ułatwiające odformowanie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desmoldeante
Polish translation:środki ułatwiające odformowanie
Entered by: Konrad Dylo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Apr 5, 2004
Spanish to Polish translations [PRO]
Science - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: desmoldeante
czyli dopisuje lubricante i desmoldeante.... jak beda te dwa wyrazenia po naszemu!!!???
chodzi naprzyklad... cza nasmarowac coby wyciagnac jakas czesc z foremki!!!:) itd itp
Konrad Dylo
Spain
Local time: 18:31
środki ułatwiające odformowanie
Explanation:
chociaż wcale mi się takie określenie nie podoba. Za moich czasów mówiło się po prostu 'smar do formy' :-)

"Typy o podwyższonej zawartości środków smarnych i ułatwiających odformowanie "
http://www.polimarky.com.pl/oferta/tworzywa.php?kid=28
Selected response from:

leff
Local time: 18:31
Grading comment
juz mam i rozformowywacze i poluzowacze!!!:)))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4środki ułatwiające odformowanie
leff


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
środki ułatwiające odformowanie


Explanation:
chociaż wcale mi się takie określenie nie podoba. Za moich czasów mówiło się po prostu 'smar do formy' :-)

"Typy o podwyższonej zawartości środków smarnych i ułatwiających odformowanie "
http://www.polimarky.com.pl/oferta/tworzywa.php?kid=28

leff
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 54
Grading comment
juz mam i rozformowywacze i poluzowacze!!!:)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search