ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Polish » Forestry / Wood / Timber

estéreo

Polish translation: ster


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:estéreo
Polish translation:ster
Entered by: KDylo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:06 Jun 21, 2006
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
Spanish term or phrase: estéreo
http://72.14.221.104/search?q=cache:Zzxv1qNNy2IJ:www.soc-and...
Remigiusz Drewniak KONTYNENT
Poland
Local time: 09:18
ster
Explanation:
Estéreo - Metro cúbico de volumen aparente en materiales que dejan vanos entre si. Es la unidad que se emplea en Europa para medir rollos y madera de pequeña dimensión. Equivale a 0,785 m3 de volumen sólido con corteza, variando, por tanto, en función de la especie, de la curvatura, de la conicidad, etc.

Para la traducción al polaco mira este enlace http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&lng1=es,...

1.1.1 . La medicion se hara en volumen ( metro cubico real o estéreo ) o en peso .
1.1.1. Przedmiotem pomiaru jest objętość (w metrach sześciennych rzeczywistych lub sterach) lub waga.
Selected response from:

KDylo
Spain
Local time: 09:18
Grading comment
100% match ;=!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ster
KDylo


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ster


Explanation:
Estéreo - Metro cúbico de volumen aparente en materiales que dejan vanos entre si. Es la unidad que se emplea en Europa para medir rollos y madera de pequeña dimensión. Equivale a 0,785 m3 de volumen sólido con corteza, variando, por tanto, en función de la especie, de la curvatura, de la conicidad, etc.

Para la traducción al polaco mira este enlace http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&lng1=es,...

1.1.1 . La medicion se hara en volumen ( metro cubico real o estéreo ) o en peso .
1.1.1. Przedmiotem pomiaru jest objętość (w metrach sześciennych rzeczywistych lub sterach) lub waga.

KDylo
Spain
Local time: 09:18
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Grading comment
100% match ;=!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Jakacka: Eso es, vecino :)
1 hr
  -> Gracie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: