GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:20 Mar 16, 2010 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Pełnomocnictwo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kasia Platkowska Spain Local time: 09:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | patrz: poniżej |
| ||
3 | ... zgodnie z Prawem, mając na uwadze możliwe postępowanie administracyjno-prawne |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
... zgodnie z Prawem, mając na uwadze możliwe postępowanie administracyjno-prawne Explanation: wg DRAE jedno z definicji "diligencia", i stosowne do kontekstu to "Trámite de un asunto administrativo, y constancia escrita de haberlo efectuado". W sensie prawnym zaś to "Actuación del secretario judicial en un procedimiento criminal o civil". Strzelam więc pośrodku z drugiej strony, w w oczy mnie "kole" to preveyendo... skąd ten tekst? a może to jakaś literówka? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
patrz: poniżej Explanation: Pytanie to zadałam mojemu koledze-prawnikowi (Hiszpanowi, oczywiście ;-)) i odpowiedział mi, że "proveyendo en su caso su diligencia" oznacza to samo, co: "Correspondiéndole en todo caso su buen uso. Su uso de forma correcta." Bazując na tej wypowiedzi, ja bym to sformułowała np. jako: "(przy czym) czynności te należy wykonywać w należyty/prawidłowy sposób". To moja propozycja. -------------------------------------------------- Note added at 4 horas (2010-03-16 16:54:29 GMT) -------------------------------------------------- Albo raczej: "z myślą o ich należytym zastosowaniu" czy "w imię ich należytego zastosowania"... Sorry za mętlik, mózg odmawia mi współpracy :-( -------------------------------------------------- Note added at 19 horas (2010-03-17 07:43:25 GMT) -------------------------------------------------- "(przy czym) czynności te należy wykonywać w imię ich należytego zastosowania/z myślą o ich należytym zastosowaniu" - definitivo ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.