garante original / adicional

Polish translation: pierwszy gwarant lub poręczyciel / dodatkowy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:garante original / adicional
Polish translation:pierwszy gwarant lub poręczyciel / dodatkowy
Entered by: Marlena Trelka

19:20 Nov 23, 2011
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: garante original / adicional
[...] por garante, sea garante original o bien garante adicional
Aglo&
Local time: 17:25
pierwszy gwarant lub poręczyciel / dodatkowy
Explanation:
original w znaczeniu pierwotny, tj. pierwszy. Tak to rozumiem
Selected response from:

Marlena Trelka
Spain
Local time: 17:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pierwszy gwarant lub poręczyciel / dodatkowy
Marlena Trelka


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pierwszy gwarant lub poręczyciel / dodatkowy


Explanation:
original w znaczeniu pierwotny, tj. pierwszy. Tak to rozumiem

Marlena Trelka
Spain
Local time: 17:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
1 hr
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search