servidumbre de uso personal

Polish translation: służebność osobista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: servidumbre de uso personal
Polish translation:służebność osobista
Entered by: Olga Furmanowska

17:27 Jan 22, 2007
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Régimen de propiedad
Spanish term or phrase: servidumbre de uso personal
El contexto del término es el siguiente:

"Camaño explica que el régimen jurídico de las viviendas - servidumbre de uso personal- otorga a los propietarios todos los derechos sobre éstas, pero permite a la compañía restringir el acceso sólo a usuarios mayores de esa edad. "
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 01:14
służebność osobista
Explanation:
Służebność osobista - jest obciążeniem nieruchomości na rzecz indywidualnie oznaczonej osoby fizycznej. Ustanowienie służebności na rzecz osoby prawnej jest niedopuszczalne. Służebność osobista ma na celu zaspokojenie osobistych potrzeb osoby uprawnionej i niekiedy także jej domowników. Odmienność celów obu rodzajów służebności spowodowała odmienne ich ustawowe uregulowania. Zródłem powstania służebności osobistej jest umowa pomiędzy właścicielem nieruchomości a osoba fizyczna. Poza umową takim zródłem takim mogło by być rozporządzenie testamentowe i obciaążnie spadkobiercy zapisem o treści służebności osobistej.


--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-01-22 17:34:22 GMT)
--------------------------------------------------


i luknij na gugla ;-), Pozdro, K

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2007-01-22 17:47:13 GMT)
--------------------------------------------------


Poniżej wyrywek z "Sexta Directiva IVA - Competencia de un Estado miembro para considerar ciertos derechos reales sobre un inmueble como bienes corporales objeto de entrega ..."

54. El usufructo (servidumbre) tiene su origen en Derecho romano, que lo definió como el derecho de usar y disfrutar de las cosas ajenas conservando su sustancia. Su objetivo originario era principalmente alimentario, es decir atender a las necesidades de una viuda. Inicialmente los juristas romanos no estaban seguros de cómo clasificarlo y sostuvieron que, en muchos aspectos, el usufructo era una fracción de la propiedad. Sólo en una etapa posterior se llegó a considerar como un derecho real limitado que debía clasificarse entre las servidumbres personales. Una servidumbre era un derecho que gravaba un bien de otra persona y podía ser predial o personal. Las servidumbres prediales, como el derecho de paso, recaían sobre una finca; eran derechos que, en virtud de la propiedad de una finca, una persona tenía sobre la finca de otra. Las servidumbres personales, como el usufructo, correspondían a una persona determinada y se extinguían con su muerte.

55. Actualmente, en la Comunidad Europea el usufructo existe en Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Grecia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal y España. En estos ordenamientos jurídicos es todavía considerado una servidumbre personal. Principalmente se utiliza en acuerdos de familia y por motivos fiscales.

etc etc
Selected response from:

Konrad Dylo
Spain
Local time: 01:14
Grading comment
Dzięki!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3służebność osobista
Konrad Dylo


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
służebność osobista


Explanation:
Służebność osobista - jest obciążeniem nieruchomości na rzecz indywidualnie oznaczonej osoby fizycznej. Ustanowienie służebności na rzecz osoby prawnej jest niedopuszczalne. Służebność osobista ma na celu zaspokojenie osobistych potrzeb osoby uprawnionej i niekiedy także jej domowników. Odmienność celów obu rodzajów służebności spowodowała odmienne ich ustawowe uregulowania. Zródłem powstania służebności osobistej jest umowa pomiędzy właścicielem nieruchomości a osoba fizyczna. Poza umową takim zródłem takim mogło by być rozporządzenie testamentowe i obciaążnie spadkobiercy zapisem o treści służebności osobistej.


--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2007-01-22 17:34:22 GMT)
--------------------------------------------------


i luknij na gugla ;-), Pozdro, K

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2007-01-22 17:47:13 GMT)
--------------------------------------------------


Poniżej wyrywek z "Sexta Directiva IVA - Competencia de un Estado miembro para considerar ciertos derechos reales sobre un inmueble como bienes corporales objeto de entrega ..."

54. El usufructo (servidumbre) tiene su origen en Derecho romano, que lo definió como el derecho de usar y disfrutar de las cosas ajenas conservando su sustancia. Su objetivo originario era principalmente alimentario, es decir atender a las necesidades de una viuda. Inicialmente los juristas romanos no estaban seguros de cómo clasificarlo y sostuvieron que, en muchos aspectos, el usufructo era una fracción de la propiedad. Sólo en una etapa posterior se llegó a considerar como un derecho real limitado que debía clasificarse entre las servidumbres personales. Una servidumbre era un derecho que gravaba un bien de otra persona y podía ser predial o personal. Las servidumbres prediales, como el derecho de paso, recaían sobre una finca; eran derechos que, en virtud de la propiedad de una finca, una persona tenía sobre la finca de otra. Las servidumbres personales, como el usufructo, correspondían a una persona determinada y se extinguían con su muerte.

55. Actualmente, en la Comunidad Europea el usufructo existe en Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Grecia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Portugal y España. En estos ordenamientos jurídicos es todavía considerado una servidumbre personal. Principalmente se utiliza en acuerdos de familia y por motivos fiscales.

etc etc


    Reference: http://www.adwokat.com/html/rzeczowe-11.shtml
Konrad Dylo
Spain
Local time: 01:14
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Dzięki!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
27 mins
  -> Gracias

agree  Iwona Szymaniak
2 hrs
  -> Dzięki

agree  Monika Jakacka Márquez
6 hrs
  -> Dzięki ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search