KudoZ home » Spanish to Polish » Law (general)

Transcribase, hagase saber y oportunamente archivense.

Polish translation: co ninejszym zapisano, podano do wiadomości [kompetnych władz] i zapisano w archiwum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Transcribase, hagase saber y oportunamente archivense.
Polish translation:co ninejszym zapisano, podano do wiadomości [kompetnych władz] i zapisano w archiwum
Entered by: Ossetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 Jul 4, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Transcribase, hagase saber y oportunamente archivense.
końcówka aktu nadania obywatelstwa argentyny. Poprzednie zdanie mówiło o obowiązku odbyca służby wojskowej
AgaWrońska
Local time: 13:02
co ninejszym zapisano, podano do wiadomości [kompetnych władz] i zapisanow archiwum
Explanation:
:)
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 13:02
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1co ninejszym zapisano, podano do wiadomości [kompetnych władz] i zapisanow archiwum
Ossetta


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
co ninejszym zapisano, podano do wiadomości [kompetnych władz] i zapisanow archiwum


Explanation:
:)

Ossetta
Poland
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 255
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulistano: moze jednak zachowac subjuntivo tlumaczac: powyzsze nalezy zapisac, podac do wiadomosci i odpowiednio zarchiwizowac...?
10 hrs
  -> dzięki, masz jak najbardziej rację....
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 5, 2008 - Changes made by Ossetta:
Edited KOG entry<a href="/profile/633192">AgaWrońska's</a> old entry - "Transcribase, hagase saber y oportunamente archivense." » "co ninejszym zapisano, podano do wiadomości [kompetnych władz] i zapisanow archiwum"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search