KudoZ home » Spanish to Polish » Medical: Instruments

femororrotuliana/patelofemoral

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:17 Oct 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Prótesis
Spanish term or phrase: femororrotuliana/patelofemoral
Tengo una duda relacionada con la traducción de estas dos expresiones porque parece ser que su equivalente en el polaco es el mismo: "rzepkowo-udowy" o "udowo-rzepkowy". Abajo cito el contexto en el que aparecen las dos expresiones y me gustaría que alguien me dijera si realmente significan lo mismo o no y si no significan lo mismo, ¿cuál es la diferencia?

Contexto para femororrotuliana:

"Las prótesis parciales de rodilla (femororrotuliana) están constituidas por dos componentes: componentes femorales cementados y rótulas"

Contexto para patelofemoral:
"Las prótesis parciales de rodilla se utilizan en el Reemplazo Articular en artroplastias patelofemoral."

Me parece que ambas expresiones quieren decir lo mismo, porque:

"femur" en polaco significa "kość udowa","rótula" quiere decir "rzepka", por consiguiente y por lógica "femororrotuliana" tendría que significar "udowo-rzepkowy" y más que en la red aparece en el contexto como "articulación femororrotuliana", una de las articulaciones que forman rodilla y que en polaco es "staw rzepkowo-udowy".

En cambio, buscando la traducción de "patelofemoral" al inglés, he encontrado que ésta es "patellofemoral" lo que en polaco quiere decir "udowo-rzepkowy" también.
Y en latin "staw udowo- rzepkowy" es "articulatio femoropatellaris "

De modo que no sé si hay diferencia o no y agradecería mucho que alguien me ayudara con esta duda.
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 08:33
Advertisement



Discussion entries: 8





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search