KudoZ home » Spanish to Polish » Medical (general)

cola de caballo

Polish translation: ogon koński

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cola de caballo
Polish translation:ogon koński
Entered by: jodelka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Sep 6, 2006
Spanish to Polish translations [PRO]
Medical (general)
Spanish term or phrase: cola de caballo
Lekcja anatomii. Nauczyciel nazywa od gory do dolu czesci ukladu nerwoego od cerebro poprzez medula espinal i konczy na "cola de caballo". Zastanawiam sie, jak to przetlumaczyc "koński ogon" - bo problem w tym, ze chlopiec, na ktorym to pokazuje pan nauczyciel, zaczyna rżeć.
jodelka
Local time: 10:57
ogon koński
Explanation:
Nazywa się tak samo w PL jak w ES, czyli ogon koński. Poniżej masz opis na wikipedia zarówno po hiszp jaki i po pol. i dodatkowo link z ryc. z opisem układu nerwowego.

Pozdrowionka,
K
Selected response from:

Konrad Dylo
Spain
Local time: 10:57
Grading comment
Cholera, szkoda ze tak pozno dales odpowiedz! :( Przetlumaczylam troche na okretke, bo nie wpadlam na to, ze to jest tak samo po polsku i hiszpansku! Mam nadzieje, ze nikt sie mnie nie czepnie ;) Pozdrawiam serdecznie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ogon koński
Konrad Dylo
2...Joanna Albin


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
...


Explanation:
Cola de caballo to jest też skrzyp polny, ale bardziej prawdopodobne ze to jednak koński ogon - zakładam ze to jest zart, bo nieznany mi jest żaden nerw o tej nazwie...

Joanna Albin
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ogon koński


Explanation:
Nazywa się tak samo w PL jak w ES, czyli ogon koński. Poniżej masz opis na wikipedia zarówno po hiszp jaki i po pol. i dodatkowo link z ryc. z opisem układu nerwowego.

Pozdrowionka,
K

Example sentence(s):
  • 5. Układ nerwowy Rdzeń kręgowy Ogon koński i korzenie rdzeniowe

    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Rdze%C5%84_kr%C4%99gowy
    Reference: http://www.kregoslup.org.pl/?mod=119
Konrad Dylo
Spain
Local time: 10:57
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Cholera, szkoda ze tak pozno dales odpowiedz! :( Przetlumaczylam troche na okretke, bo nie wpadlam na to, ze to jest tak samo po polsku i hiszpansku! Mam nadzieje, ze nikt sie mnie nie czepnie ;) Pozdrawiam serdecznie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search