KudoZ home » Spanish to Polish » Other

diplomado, licenciado, master

Polish translation: licencjat, magister, master

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:diplomado, licenciado, master
Polish translation:licencjat, magister, master
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:30 Mar 6, 2008
Spanish to Polish translations [Non-PRO]
Science - Other / Education
Spanish term or phrase: diplomado, licenciado, master
do niedawna używałam znaczenia diplomado-licencjat, licenciado-magister. Od jakiegoś czasu spotykam się z inną interpretacją tych tytułów. Czy ktoś może mi wyjaśnić jak to jest w języku hiszpańskim i czy była w ostatnim czasie jakaś zmiana w Hiszpanii odnośnie tych tytułów? I jeszcze jedno-jak to wygląda w Ameryce Pd?
Monika
licencjat, magister, master
Explanation:
Licencjat = 3 lata studiów,
Magister = 5 lat studiów,
Master = studia podyplomowe (choć są wyjątki), zawodowe, prywatne.
Czasami mysli się tutaj doktorat z masterem. Jedno to kariera naukowa, drugie zawodowa i nie wolno tego mieszać.
Tak jest w Hiszpanii. Warto poszukać pod tym adresem:

--------------------------------------------------
Note added at   9 min (2008-03-06 21:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

Diplomado - 3 lata studiów
Licenciado - 5 lat studiów
Jestem w trakcie "homogolacion de titulos", a mam oba i tak zostały "przełożone" przez Ministerio de Educacion y Ciencia ;)
Selected response from:

Tradpol
Poland
Local time: 10:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3licencjat, magister, master
Tradpol


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
licencjat, magister, master


Explanation:
Licencjat = 3 lata studiów,
Magister = 5 lat studiów,
Master = studia podyplomowe (choć są wyjątki), zawodowe, prywatne.
Czasami mysli się tutaj doktorat z masterem. Jedno to kariera naukowa, drugie zawodowa i nie wolno tego mieszać.
Tak jest w Hiszpanii. Warto poszukać pod tym adresem:

--------------------------------------------------
Note added at   9 min (2008-03-06 21:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

Diplomado - 3 lata studiów
Licenciado - 5 lat studiów
Jestem w trakcie "homogolacion de titulos", a mam oba i tak zostały "przełożone" przez Ministerio de Educacion y Ciencia ;)


    Reference: http://www.eurydice.org/portal/page/portal/Eurydice/showPres...
Tradpol
Poland
Local time: 10:57
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ossetta
1 hr

agree  Olga Furmanowska
9 hrs

agree  Monika Jakacka Márquez: :)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search