T³uszcz z dwusiarczku molibdenu

Polish translation: olej dwusiarczku molibdenu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:grasa de bisulfuro de molibdeno
Polish translation:olej dwusiarczku molibdenu
Entered by: Konrad Dylo

23:56 May 18, 2003
Spanish to Polish translations [PRO]
Science
Spanish term or phrase: T³uszcz z dwusiarczku molibdenu
grasa de ...

sluzy do smarowania srub i nakretek transformatora ... ale to olej czy tluszcz czy smar
Konrad Dylo
Spain
Local time: 09:12
olej
Explanation:
Jeśli świeca zapłonowa, wtryskiwacz czy świeca żarowa wykręca się z oporem, należy się wstrzymać z jej wykręcaniem, a w miejsce wkręcenia wprowadzić środek, który zwiększy poślizg gwintu, np. lekki olej z dodatkiem dwusiarczku molibdenu (taki jest w ofercie np. firmy Sonax) lub środek do odrdzewiania z dodatkiem dwusiarczku molibdenu (w ofercie np. firmy Liqui-Moly).

* * *

Wielosezonowy olej przekładniowy najnowszej generacji z dodatkiem dwusiarczku molibdenu. Jest przeznaczony do smarowania przekładni mechanicznych pojazdów samochodowych i maszyn roboczych pracujących w najtrudniejszych warunkach eksploatacyjnych.

SMAR też pojawia się na kilku stronach, ale z tego, co widzę, oleju jest dużo więcej...
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 08:12
Grading comment
wielkie dzie limOnka. K
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1olej
lim0nka


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
olej


Explanation:
Jeśli świeca zapłonowa, wtryskiwacz czy świeca żarowa wykręca się z oporem, należy się wstrzymać z jej wykręcaniem, a w miejsce wkręcenia wprowadzić środek, który zwiększy poślizg gwintu, np. lekki olej z dodatkiem dwusiarczku molibdenu (taki jest w ofercie np. firmy Sonax) lub środek do odrdzewiania z dodatkiem dwusiarczku molibdenu (w ofercie np. firmy Liqui-Moly).

* * *

Wielosezonowy olej przekładniowy najnowszej generacji z dodatkiem dwusiarczku molibdenu. Jest przeznaczony do smarowania przekładni mechanicznych pojazdów samochodowych i maszyn roboczych pracujących w najtrudniejszych warunkach eksploatacyjnych.

SMAR też pojawia się na kilku stronach, ale z tego, co widzę, oleju jest dużo więcej...



    Reference: http://www.automotoserwis.com.pl/artyk/06-01/glowice2.htm
    Reference: http://www.moto-profil.pl/index.php?dzial=news&adres=fuchs_n...
lim0nka
United Kingdom
Local time: 08:12
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 61
Grading comment
wielkie dzie limOnka. K

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
1 min
  -> dziêki :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search