KudoZ home » Spanish to Portuguese » Accounting

ingresos pendientes de devengo... a fin de ejercicio, por periodificaciones

Portuguese translation: receitas pendentes de recebimento ... ao fim do exercício ou por períodos ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ingresos pendientes de devengo... a fin de ejercicio, por periodificaciones
Portuguese translation:receitas pendentes de recebimento ... ao fim do exercício ou por períodos ...
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Sep 15, 2007
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / relatório contábil
Spanish term or phrase: ingresos pendientes de devengo... a fin de ejercicio, por periodificaciones
Contexto:
Figuran en este epígrafe subvenciones de capital no reintegrables, ingresos financieros pendientes de devengo, diferencias de cambio positivas por ajuste de los saldos a fin de ejercicio o por periodificaciones de ingresos de operaciones específicas.

Traduzi:
Constam nesta epígrafe subvenções de capital não reintegráveis, rendimentos financeiros de rendimento provisionado pendente, diferenças de câmbio positivas por ajuste e os saldos no fim de exercício ou por períodos de rendimentos de operações específicas.

Não faz muito sentido. Ajuda...
Diana Salama
Local time: 13:00
receitas pendentes de recebimento ... ao fim do exercício ou por períodos ,,,
Explanation:
A sua tradução está muito boa, minhas modificações são mínimas.
Selected response from:

rhandler
Local time: 13:00
Grading comment
Obrigada, Rhandler!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2receitas pendentes de recebimento ... ao fim do exercício ou por períodos ,,,rhandler


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
receitas pendentes de recebimento ... ao fim do exercício ou por períodos ,,,


Explanation:
A sua tradução está muito boa, minhas modificações são mínimas.

rhandler
Local time: 13:00
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 36
Grading comment
Obrigada, Rhandler!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LiaBarros: excelente
1 hr
  -> Obrigado, Lia, bom fim-de-semana!

agree  Jose Vidigal
9 hrs
  -> Obrigado, José, bom domingo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 16, 2007 - Changes made by rhandler:
Edited KOG entry<a href="/profile/32119">rhandler's</a> old entry - "ingresos pendientes de devengo... a fin de ejercicio, por periodificaciones" » "receitas pendentes de recebimento ... ao fim do exercício ou por períodos ..."
Sep 15, 2007 - Changes made by rhandler:
Edited KOG entry<a href="/profile/32119">rhandler's</a> old entry - "ingresos pendientes de devengo... a fin de ejercicio, por periodificaciones" » "receitas pendentes de recebimento ... ao fim do exercício ou por períodos ,,,"
Sep 15, 2007 - Changes made by rhandler:
Edited KOG entry<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "ingresos pendientes de devengo... a fin de ejercicio, por periodificaciones" » "receitas pendentes de recebimento ... ao fim do exercício ou por períodos ,,,"
Sep 15, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search