ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Accounting

activos fijos

Portuguese translation: activos permanentes

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:activos fijos
Portuguese translation:activos permanentes
Entered by: lenapires
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:33 Oct 7, 2004
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Accounting / accounting
Spanish term or phrase: activos fijos
cuenta del balance
Martin
activos permanentes
Explanation:
A minha sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-10-07 14:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

ou

Activos fixos
Selected response from:

lenapires
Portugal
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5activos imobilizados
Mariana Moreira
4 +3ativos fixos
Paulo Celestino Guimaraes
4capital fixoSCosta
4 -1activos permanentes
lenapires


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
activos permanentes


Explanation:
A minha sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-10-07 14:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

ou

Activos fixos

lenapires
Portugal
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  María Leonor Acevedo-Miranda: Esse termo não existe, está acertamente a confundir com CAPITAIS PERMANENTES!
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capital fixo


Explanation:
Eurodicautom:

Subject Law - Legislation - Jurisprudence (JU)




(1)
TERM inversión en activos fijos

Reference Decimoctavo Informe sobre la política de competencia, 1989



(1)
TERM investimento em capital fixo

Reference Décimo Oitavo Relatório sobre a Política de Concorrência,1989

Document 1




SCosta
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ativos fixos


Explanation:
ATIVOS FIXOS: Activos tangíveis ou intangíveis que se acredita são de natureza permanente porque são necessários para as atividades normais de uma companhia e não serão vendidos o jogados no curto prazo, nem por razões comerciais.
ATIVO FIXO: Representa os recursos de natureza relativamente duradoura, que não estão destinados à venda dentro do acontecer ordinário do negócio


    Reference: http://www.radiomercosur.com.ar/html/body_glosarioport.html
Paulo Celestino Guimaraes
Brazil
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ladanivsky
6 mins
  -> Obrigado ladanivsky!

agree  Isabel Pinto
2 hrs
  -> Obrigado Isabel!

agree  Marcelo Fogaccia
11 hrs
  -> Obrigado Marcelo!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
activos imobilizados


Explanation:
Ex.:
el 100 %, en el caso de las inversiones en activos fijos, y el 75 %, en el de las otras actividades desarrolladas en el ámbito contemplado en la letra c) del apartado 1...

100 %, no caso dos investimentos em activos imobilizados e 75 % para as outras actividades no domínio referido na alínea c) do n.° 1...

ou "imobilizado"

Se desprende del artículo 3 de la ZRFG que la República Federal de Alemania renunció a aplicar la normativa fiscal del régimen común alemán relativa a las amortizaciones y a la constitución de reservas para las inversiones en activos fijos efectuadas en establecimientos situados en la Zonenrandgebiet.

Resulta do artigo 3.° da ZRFG que a República Federal da Alemanha renunciou à aplicação das regras fiscais do regime comum alemão em matéria de dotação para amortizações e de constituição de reservas relativamente aos investimentos em imobilizado efectuados em estabelecimentos situados na Zonenrandgebiet.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-10-07 15:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

Se for PT-BR: \"ativos imobilizados\"


    Reference: http://europa.eu.int/celex/cgi/sga_rqst?SESS=15431!CTXT=14!U...
    Reference: http://europa.eu.int/celex/cgi/sga_rqst?SESS=15431!CTXT=13!U...
Mariana Moreira
Portugal
Local time: 19:05
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lbf
55 mins
  -> Obrigada, lbf

agree  Monica Nehr: esa es la que uso en PT - BR
1 hr
  -> Obrigada, Mónica

agree  Joao Vieira
2 hrs
  -> Obrigada, João

agree  Cristina Santos
1 day4 hrs
  -> Obrigada, Cristina

agree  María Leonor Acevedo-Miranda: EConcuerdo ya que está correcto en Pt-Pt, seria mi opción también
5 days
  -> Obrigada, Leonor
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Paulo Celestino Guimaraes


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: