ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Advertising / Public Relations

tirar cada uno desde nuestra función en la misma dirección

Portuguese translation: puxar cada um /de nós desde a nossa função na mesma direção


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:07 Jun 18, 2008
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / letter
Spanish term or phrase: tirar cada uno desde nuestra función en la misma dirección
Unidos lucharemos para superar las dificultades a las que nos tengamos que enfrentar. Vuestra colaboración será la clave para lograrlo. La dirección del camino a seguir es clara y lo es porque sabemos dónde queremos estar y cómo queremos llegar. Tenemos que empujar y tirar cada uno desde nuestra función en la misma dirección.
carolinamelo
Portugal
Local time: 06:59
Portuguese translation:puxar cada um /de nós desde a nossa função na mesma direção
Explanation:
Me parece mejor puxar, cuando en español se usa tirar no se refiere a lanzar.
Selected response from:

Eddy Roni
Local time: 02:59
Grading comment
obrigada :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2puxar cada um /de nós desde a nossa função na mesma direção
Eddy Roni
4lançar cada um desde a nossa função na mesma direção
Juliano Martins


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lançar cada um desde a nossa função na mesma direção


Explanation:
Acho que é isso.

Juliano Martins
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
puxar cada um /de nós desde a nossa função na mesma direção


Explanation:
Me parece mejor puxar, cuando en español se usa tirar no se refiere a lanzar.

Eddy Roni
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Claríssimo!
35 mins
  -> Muy amable, Ralph!

agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias colega!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: