Spanish to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Architecture / VER CONTEXTO | | Spanish term or phrase: memórias | Olá a todos,
Pt (pt)
descrição de uma capela
"... lugar de enterramiento de varios capitulares, por lo que aquí se celebran memorias por ellos en el altar..."
também encontrei isto, que penso que será o mesmo:
"Además de las iglesias de tipo basilical, había en esta primera época de la paz constantiniana otras menores de planta simplemente rectangular o cuadrada e incluso redonda, que servían de oratorios o capillas sepulcrales o memorias de los mártires"
Muito obrigada. |
| Maria SoaresKudoZ activityQuestions: 165 (none open) ( 2 without valid answers) ( 21 closed without grading) Answers: 21 Spain
| | Local time: 08:03
|
| | Selected response from:
Teresa Borges Belgium Local time: 08:03
| Grading comment Obrigada Teresa.
Um abraço. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2 missas in memoriam, missas em memória
Explanation: No primeiro caso, acho que é isto...
| Teresa Borges Belgium Local time: 08:03 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment Obrigada Teresa.
Um abraço. |
|
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1 1: missas / 2: monumentos em memória (dos mártires)
Explanation:
primeiro caso: missas
memoria. (Del lat. memorĭa).
8. f. Obra pía o aniversario* que instituye o funda alguien y en que se conserva su memoria.
* aniversario: Oficio y misa que se celebran en sufragio de un difunto el día en que se cumple el año de su fallecimiento.
Fonte: DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
segundo caso: monumentos em memória (dos mártires)
memoria. (Del lat. memorĭa).
7. f. Monumento para recuerdo o gloria de algo.
Fonte: DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
-------------------------------------------------- Note added at 8 horas (2012-01-22 19:24:08 GMT) --------------------------------------------------
"... lugar de enterramiento de varios capitulares, por lo que aquí se celebran memorias por ellos en el altar..."
Neste caso a utilização do complemento missas em memória é facultativa (talvez desnecessária!) pois sabe-se através de informação anteriormente fornecida que a missa será rezada para os "capitulares" que ali se encontram enterrados:
"... lugar de enterramiento de varios capitulares
Esta é a razao pela qual escolhi traduzir o primeiro "memorias" apenas como missas.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 25 - Changes made by Teresa Borges: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |