ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Architecture

ángeles pasionarios

Portuguese translation: anjos da Paixão


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:02 Jan 26, 2012
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / VER CONTEXTO
Spanish term or phrase: ángeles pasionarios
Olá a todos,

Em Pt (pt)

Sei que um passionário é um livro dos Passos de Cristo, mas não sei qual o termo para "ángeles pasionários".

Contexto: descrição de uma capela

" la Virgen rodeada de ángeles pasionarios;"

Muito obrigada a todos.
Maria Soares
Spain
Local time: 08:03
Portuguese translation:anjos da Paixão
Explanation:
Sugestão. Não achei uma expressão em português tão exata como a espanhola. O google images não retorna os mesmos anjinhos que a expressão espanhola suscita, mas, à falta de outra, é a expressão que usaria.
Selected response from:

Danielhenlou
Brazil
Local time: 03:03
Grading comment
Muito obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3serafinssflor
3 +2anjos da Paixão
Danielhenlou


Discussion entries: 13





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
anjos da Paixão


Explanation:
Sugestão. Não achei uma expressão em português tão exata como a espanhola. O google images não retorna os mesmos anjinhos que a expressão espanhola suscita, mas, à falta de outra, é a expressão que usaria.

Danielhenlou
Brazil
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oitaven: Parece-me correcto mas penso que se se disser apenas "anjos" fica perfeito.
7 hrs
  -> Grato.

agree  TRASLA - Portuguese Translation Services: perfeito: anjos da Paixão!
11 hrs
  -> Obrigado, jandrade.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
serafins


Explanation:
Os serafins são os anjos encarregados de transmitir o amor e encontram-se na primeira hierarquia.

"O nome serafim vem do hebreu saraf (שרף), e do grego, séraph, que significam "abrasar, queimar, consumir". Também foram chamados de ardentes ou de serpentes de fogo. É a ordem mais elevada da esfera mais alta. São os anjos mais próximos de Deus e emanam a essência divina em mais alto grau."

Por serem aqueles anjos que se encontram mais próximo de Deus, e porque a origem do nome significa "arder, queimar", considero que são anjos que transmitam a sua "paixão" (amor).

Não traduzia à letra, porque quem sabe alguém venha a confundi-los com o famoso Cupido? :)


    Reference: http://www.anjosnet.com.br/hierarquia.htm
    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Anjo#O_Anjo_da_Guarda
sflor
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TRASLA - Portuguese Translation Services: outra possibilidade!
3 hrs
  -> Obrigada jandrade. Os dois livros sagrados que conheço fazem referência a estes anjos que estão os mais próximos de Deus.

agree  Ines Matos
2 days4 hrs
  -> Obrigada Inês.

agree  Maribel Rodríguez Pacheco
3 days11 hrs
  -> Obrigada Maribel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: