ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Architecture

calles y entrecalles


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:47 Jan 29, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / VER CONTEXTO
Spanish term or phrase: calles y entrecalles
Olá a todos,


Pt (pt)

Estrutura de um retábulo


" El retablo está dividido en cuatro cuerpos en las calles y en tres en las entrecalles."



Muito obrigada a todos
Maria Soares
Spain
Local time: 08:03


Summary of answers provided
3 +2faixas/secções verticais e intercaladassflor


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
faixas/secções verticais e intercaladas


Explanation:
Do que pesquisei em PT-PT encontrei como elemento decorativo dos retábulos aproximado aos termos indicados, "tramo", "secção", "divisão" e "faixa".
Não sei se existe um termo mais técnico ou específico, mas julgo que a ideia é essa (divisões verticais e divisões intercaladas do corpo de um retábulo).

"Normalmente, o retábulo compõe-se de um painel ou imagem central, correspondendo à invocação do altar, e a uma sequência de painéis com figuras de santos ou passos historiados de histórias sacras, que se desenvolvem por vezes em várias fiadas, corpos ou andares, distribuídos por tramos."

http://mnmachadodecastro.imc-ip.pt/pt-PT/coleccoes/glossario...

Calle: Nombre que reciben cada una de las divisiones verticales de un retablo, en ocasiones separadas unas de otras por particiones más estrechas denominadas entrecalles.

Entrecalles: Divisiones verticales más estrechas que las calles y que las separan unas de otras.

http://cvc.cervantes.es/actcult/art_reli/retablos/glosario.h...

"O altar colateral do lado do Evangelho apresenta uma estrutura retabular, em talha policromada de estilo joanino, à volta dos anos quarenta do século XVIII, que é, do ponto de vista compositivo, marcada pela colocação de quatro colunas de fuste torso, com o primeiro terço demarcado, e que dividem o corpo do retábulo em três faixas verticais nas quais estão as mísulas que recebem as imagens."

http://www.rotadoromanico.com/SiteCollectionDocuments/monume...

sflor
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TRASLA - Portuguese Translation Services
22 hrs
  -> Parece que a Maria encontrou o termo mais técnico, mesmo assim obrigada jandrade.

agree  Maribel Rodríguez Pacheco
3 days22 hrs
  -> Obrigada Maribel mesmo assim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: