ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Business/Commerce (general)

girar recibo

Portuguese translation: enviar - trasmitir


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:15 May 18, 2008
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: girar recibo
La frase es la siguiente: "XXX procederá a girar recibo domiciliado a la delegación deudora con vencimiento 60 días" y mi duda es como traducir "girar recibo". Se puede simplemente interpretar como "emitir/pasar un recibo" o este "girar" es algún tipo de operación particular? Gracias por vuestras ayudas.
Miguel Cabelo
Local time: 08:03
Portuguese translation:enviar - trasmitir
Explanation:
Enviar los documentos.
Buen trabajo.
Mirta
Selected response from:

mirta diez
Italy
Local time: 08:03
Grading comment
Gracias Mirta. Y a los demás, por vuestra ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1enviar/ emitir/ fazer chegar
Lota Moncada
4 +1emitir/pasar un reciborhandler
4 +1enviar - trasmitir
mirta diez


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enviar - trasmitir


Explanation:
Enviar los documentos.
Buen trabajo.
Mirta

mirta diez
Italy
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias Mirta. Y a los demás, por vuestra ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Branca Amado
1 min
  -> Gracias, Branca
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
enviar/ emitir/ fazer chegar


Explanation:
"Girar" es casi siempre ( en lenguaje comercial) sinónimo de enviar, mandar, hacer llegar, librar, etc.
No es una operación particular. Suerte!


Lota Moncada
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juliana Saul
4 hrs
  -> Gracias Juliana!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
emitir/pasar un recibo


Explanation:
Tu traducción está correcta. Nada a añadir.

rhandler
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Colasanto
18 hrs
  -> Obrigado, Veronica, tenha uma boa semana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: