ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Business/Commerce (general)

giro

Portuguese translation: trasferência


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:19 May 18, 2008
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Spanish term or phrase: giro
La frase en cuestión es: "Se procederá al giro a la cuenta indicada previamente". Cual la mejor opción para traducir "giro"? En respuestas anteriores había la opción "vale postal" pero no creo que se aplique en este contexto. No hay cualquier intervención de Correos y equivale a un pago entre dos empresas. Gracias por vuestra ayuda.
Miguel Cabelo
Local time: 08:03
Portuguese translation:trasferência
Explanation:
Es sinónimo de transferencia, no importa por que medio.

Buen trabajo.
mirta
Selected response from:

mirta diez
Italy
Local time: 08:03
Grading comment
Gracias Mirta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3trasferência
mirta diez
4 +1movimentaçãorhandler
5depósito/ envio
Lota Moncada


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
trasferência


Explanation:
Es sinónimo de transferencia, no importa por que medio.

Buen trabajo.
mirta

mirta diez
Italy
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias Mirta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciano Monteiro: transferência
15 mins
  -> Concordo,transferência! Obrigada, Luciano!

agree  Sara Daitch
3 hrs
  -> Gracias, Sara!

agree  Veronica Colasanto
19 hrs
  -> Gracias, Veronica!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
depósito/ envio


Explanation:
En este caso: "será depositado na conta previamente ..."
Suerte!

Lota Moncada
Local time: 03:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
movimentação


Explanation:
É uma tradução que se aplica aos diversos contextos em que a palavra "giro" é utilizada: movimentação de mercadorias/estoque, movimentação de capitais, etc.

rhandler
Local time: 03:03
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juliana Saul
4 hrs
  -> Obrigado, Juliana, um bom resto de domingo e boa semana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: