KudoZ home » Spanish to Portuguese » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

ACTA

Portuguese translation: Acta de Registo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ACTA
Portuguese translation:Acta de Registo
Entered by: Marcia Gascon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:23 Feb 20, 2007
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / reconhecimento de firmas/assinatura
Spanish term or phrase: ACTA
neste contexto:

Por ACTA número XX do LIVRO número XX.

Aqui poseria ser " por REGISTRO número" ou por ATA número.
Minha dúvida é se em português é mais usado como "ATA de certificação de firmas" ou REGISTRO de certificação de firmas.

Obrigada pela colaboração ;)
Marcia Gascon
Brazil
Local time: 05:57
Acta de Registo
Explanation:
Em Pt-Pt usamos pª este caso 'acta' ( sei q. no Br n/ se usa o 'c' antes do 't'); qdo. se regista (no Br tb. sei q. é registrar') uma sociedade a plv. 'acta' é mais usada em Pt.
Selected response from:

Henrique Magalhaes
Local time: 09:57
Grading comment
tks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Acta de Registo
Henrique Magalhaes


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Acta de Registo


Explanation:
Em Pt-Pt usamos pª este caso 'acta' ( sei q. no Br n/ se usa o 'c' antes do 't'); qdo. se regista (no Br tb. sei q. é registrar') uma sociedade a plv. 'acta' é mais usada em Pt.


Henrique Magalhaes
Local time: 09:57
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
tks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Gomez Lopez
1 hr

agree  Cristiane de Campos: totalmente
2 hrs

agree  Elisabete Coutinho
12 hrs

agree  Cristina Santos
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search