ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to Portuguese » Cooking / Culinary

Muelas de Cangrejo

Portuguese translation: Pinças de Caranguejo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Muelas de Cangrejo
Portuguese translation:Pinças de Caranguejo
Entered by: Simone Tosta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:21 Aug 14, 2008
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: Muelas de Cangrejo
Oi, gente!

Tenho num cardápio em espanhol o seguinte trecho:

Estación fría de Camarones, Muelas de Cangrejo, Langosta cocida y Camarón Tigre.

O que são as "Muelas de Cangrejo"? Alguma idéia de como se diz isso em PT-BR?

Obrigada!
Simone Tosta
Mexico
Local time: 09:10
pinças de caranguejo
Explanation:
http://www.tavamar.pt/images/swf/tavamar.swf
Selected response from:

Jorge Freire
Local time: 15:10
Grading comment
Obrigada, Jorge, e todos os colegas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5pinças de caranguejo
Jorge Freire


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
pinças de caranguejo


Language variant: Pt pt

Explanation:
http://www.tavamar.pt/images/swf/tavamar.swf

Jorge Freire
Local time: 15:10
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Jorge, e todos os colegas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
21 mins
  -> Obrigado, Teresa!

agree  Clauwolf: tostadinhas
39 mins
  -> Obrigado, Cláudio!

agree  vanessa83
48 mins
  -> Obrigado, Vanessa!

agree  Cristina Santos
1 hr
  -> Obrigado, Cristina!

agree  Monica Nehr: de acordo
3 hrs
  -> Obrigado, Mónica!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 15, 2008 - Changes made by Simone Tosta:
Edited KOG entry<a href="/profile/77291">Simone Tosta's</a> old entry - "Muelas de Cangrejo" » "Pinças de Caranguejo"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: