KudoZ home » Spanish to Portuguese » Finance (general)

fondos comunes de inverisión

Portuguese translation: fundos (comuns) de investimento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fondos comunes de inverisión
Portuguese translation:fundos (comuns) de investimento
Entered by: Valeria Verona
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Mar 13, 2004
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: fondos comunes de inverisión
¿Cómo dirían "fondos comunes de inversión en oro o con títulos relacionados con el oro"?
Aparece en un informe financiero. Gracias.
Valeria
Valeria Verona
Argentina
Local time: 04:47
fundos comuns de investimento
Explanation:
É esta a minha sugestão em Pt-pt
Selected response from:

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 08:47
Grading comment
Gracias! :-)
pd. igual lo que más me interesaba era cómo articular lo que seguía... pero ya lo solucioné. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7fundos comuns de investimento
Gabriela Frazao
5fundos comuns de investimentoAna Maria Barreiros


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
fondos comunes de inverisión
fundos comuns de investimento


Explanation:
É esta a minha sugestão em Pt-pt

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 08:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias! :-)
pd. igual lo que más me interesaba era cómo articular lo que seguía... pero ya lo solucioné. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marcus dunne: concordo e acrascento que vale também no Brasil
3 mins

agree  Ana Almeida: É isso mesmo, Gabriela. Bom fim de semana!
23 mins

agree  Paulo Celestino Guimaraes: exato
46 mins

agree  rhandler: Também conhecidos como "entidades coletivas de investimento".
59 mins

agree  Fabio Poeiras
1 hr

agree  Henrique Magalhaes
20 hrs

agree  Marcelo Fogaccia
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fondos comunes de inverisión
fundos comuns de investimento


Explanation:
inversión = investimento

Ana Maria Barreiros
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabriela Frazao: Distraiu-se, já estava sugerido acima
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search